рейтинг
2 голос
сила
4.33


Sedric 4 февраля 2010, 22:44 #
1  
В таких случаях я вспоминаю любимые строки из Книги Закона: «Помните все, что бытие есть чистая радость, что все скорби всего лишь тени, они пройдут и нет их больше; но есть то, что остается».
Sedric 4 февраля 2010, 22:32 #
0  
А… ну, по поводу названия — это распространенная шутка, мне тоже нравится. :) Хотя в переводе с казахского это просто «столица».
А что касается предрассветной темноты… Это очень сложный вопрос — ведь каждый час ночи темнее предыдущего, а каждое поколение людей хуже прежнего, но лучше следующего. Мы ведь не знаем, насколько темно должно стать, а предсказания об эпохе Кали из Шримад-Бхагаватам можно приложить практически к любой эпохе известной нам истории (хотя бы потому, что вся известная история и есть эпоха Кали). Ведь и для римлян начала эры приход волосатых и грязных фанатиков мертвого еврея был своеобразным свидетельством конца :)
Тут как никогда применимы слова нелюбимого мной православия: «терпеть да молиться».
Sedric 4 февраля 2010, 22:17 #
0  
Церковь Объединения — одна из протестантских деноминаций, возможно, мунитская.
Но по сути у нас, конечно, нет религиозной свободы. У кришнаитов отобрали землю, постоянно закрываются протестантские церкви, буддизм практически не представлен — и все это на площади девятого по размеру государства в мире :)
А что с названием нашей столицы? :)
Sedric 4 февраля 2010, 21:48 #
1  
Интересно, что даже в писаниях гуру и риши часто очень гневные люди. На это указывал и Шри Ауробиндо, предполагая, что классическая йога не стремится к преображению движений Пракрити, а лишь ведет к освобождению от нее после смерти тела.
Хотя все духовные практики придают огромное значение бесстрастности и борьбе с гневливостью.
Цитируя Волошина:
«Не сеятель сберет колючий колос сева — Принявший меч погибнет от меча.
Кто раз испил хмельной отравы гнева,
Тот станет палачом иль жертвой палача».
Sedric 28 января 2010, 09:26 #
1  
Весьма печально. Получается, это некий среднеарифметический Прабхупада, в грубом приближении.
Sedric 27 января 2010, 16:27 #
1  
Как-то странно это все выглядит. Они привели длинный список переводов и назвали их всех неправильными. Слишком уж активно они настаивают на том, что их перевод — самый лучший. И что это за бюро переводов «Юридический перевод»? Кое-как сделанный сайт, вульгарный комикс с Обамой… Все страньше и страньше.
Sedric 26 января 2010, 22:00 #
2  
Нет-нет. Ни в коем случае не книга. Я, наверное, не точно выразился. Я имел в виду, что спор на тему «Какой же перевод лучше?» что-то вроде спора «Что лучше — Linux или Windows?»
Sedric 26 января 2010, 21:49 #
2  
Спасибо! То есть самый правильный перевод тот, который работает :)
Sedric 25 января 2010, 22:42 #
0  
Я согласен с вами насчет отношения к добру и злу в иудаизме.
Если подумать, каббалисту-иудею в принципе нет нужды возиться с какими-то там демонами (хотя в иудейской каббале есть методы работы с мелкими земными духами, вроде чертей — в исключительных и маловажных случаях), ибо он знает силу Б-га.
Наверное, поэтому иудейская каббала отлично вписана в традицию, тогда как христианская каббалистика была и остается маргинальной.
Sedric 25 января 2010, 22:34 #
2  
А верно Пелевин писал о сикхах в «Священной книге Оборотня», что когда другим религиям свойственно богоискательство, сикхизму свойственно богонаходительство.