Блог им. SadaaShiwa_Brahman →
Кадру поклоняется Индре ради спасения своих детей.
Махабхарата, Ади Парва, кн.1 гл.21
Глава 21
Сута сказал:
Тогда птица та, одаренная великой мощью и силою, способная двигаться (всюду) по желанию, прилетела к своей матери на другой берег великого океана, где Вината, побежденная в том споре, оказалась в положении рабыни и страшно мучилась горем. Как-то однажды Кадру, позвав по (какому-то) случаю Винату, которая распростерлась перед нею ниц, сказала ей в присутствии сына такое слово:
«О милая, во чреве океана, в одном его месте, есть обиталище змей, чудесное и восхитительное. Неси меня туда, о Вината!». Тогда мать птицы понесла (на себе) мать змей, а Гаруда по приказанию матери понес змей. И странствующий по поднебесью сын Винаты стал подниматься к солнцу. Обожженные лучами солнца змеи впали в бесчувствие. Увидев своих сыновей в таком состоянии, Кадру стала тогда восславлять Шакру:
«Хвала тебе, о владыка всех Богов! Хвала тебе, поразившему Балу! Хвала тебе, поразившему Намучи! Да будет поклонение тебе, о тысячеглазый супруг Шачи! Будь ты водяным потоком для змей, палимых солнцем. Лишь ты — наше последнее прибежище, о лучший из бессмертных! Ты ведь в состоянии испустить воду в большом изобилии, о Пурандара! Ты — это облако, ты — Вайу, ты — огонь, происходящий от молнии в небе. Ты — гонитель толп облаков, именно тебя называют Пунаргхана, ты — страшный и несравнимый перун, ты — грохочущее облако! Именно — ты творец миров и их разрушитель, о непобедимый! Ты — свет для всех существ, ты — Адитья и Вибхавасу. Ты — великий дух, ты — чудо, ты — царь, ты — лучший из Богов! Ты — это Вишну, ты — тысячеглазый Бог, ты — высочайший из всех! Ты — вся амрита, о Бог, ты — сома, высокочтимый! Ты — мгновение, ты лунный день, ты — минута и кшана. Ты — светлая и темная половина месяца, ты — кала, ты — трути! Ты — год и времена года, ты — месяц, ты — ночи и дни. Ты — превосходная земля с горами и лесами, ты — небесный свод, озаренный солнцем, свободный от темноты. Ты — великий океан, бушующий громадными волнами, полный китов и чудовишных существ, которые проглатывают китов, где обитают в изобилии макары и другие рыбы. Ты — великая слава! С сердцем, полным радости, ты всегда почитаешься мудрыми и великими риши. Прославляемый ты пьешь при жертвоприношениях, ради (блага) всего живого, — сому и жертвенные масла, возливаемые при священных восклицаниях! Тебе брахманы постоянно приносят здесь жертвы ради (получения) плода. О обладатель несравненной массы сил, ты воепеваешься и в ведангах! Ради тебя величайшие брахманы, поглощенные жертвоприношениями, изучают веданги вместе со всеми Ведами!».
Так гласит глава двадцать первая в Адипарве великой Махабхараты.
Хотите скопировать статью на свой сайт (блог)? - Без проблем!
Не забудьте поставить _обратную ссылку_ на Vaikuntha.Ru !!!!
Глава 21
Сута сказал:
Тогда птица та, одаренная великой мощью и силою, способная двигаться (всюду) по желанию, прилетела к своей матери на другой берег великого океана, где Вината, побежденная в том споре, оказалась в положении рабыни и страшно мучилась горем. Как-то однажды Кадру, позвав по (какому-то) случаю Винату, которая распростерлась перед нею ниц, сказала ей в присутствии сына такое слово:
«Хвала тебе, о владыка всех Богов! Хвала тебе, поразившему Балу! Хвала тебе, поразившему Намучи! Да будет поклонение тебе, о тысячеглазый супруг Шачи! Будь ты водяным потоком для змей, палимых солнцем. Лишь ты — наше последнее прибежище, о лучший из бессмертных! Ты ведь в состоянии испустить воду в большом изобилии, о Пурандара! Ты — это облако, ты — Вайу, ты — огонь, происходящий от молнии в небе. Ты — гонитель толп облаков, именно тебя называют Пунаргхана, ты — страшный и несравнимый перун, ты — грохочущее облако! Именно — ты творец миров и их разрушитель, о непобедимый! Ты — свет для всех существ, ты — Адитья и Вибхавасу. Ты — великий дух, ты — чудо, ты — царь, ты — лучший из Богов! Ты — это Вишну, ты — тысячеглазый Бог, ты — высочайший из всех! Ты — вся амрита, о Бог, ты — сома, высокочтимый! Ты — мгновение, ты лунный день, ты — минута и кшана. Ты — светлая и темная половина месяца, ты — кала, ты — трути! Ты — год и времена года, ты — месяц, ты — ночи и дни. Ты — превосходная земля с горами и лесами, ты — небесный свод, озаренный солнцем, свободный от темноты. Ты — великий океан, бушующий громадными волнами, полный китов и чудовишных существ, которые проглатывают китов, где обитают в изобилии макары и другие рыбы. Ты — великая слава! С сердцем, полным радости, ты всегда почитаешься мудрыми и великими риши. Прославляемый ты пьешь при жертвоприношениях, ради (блага) всего живого, — сому и жертвенные масла, возливаемые при священных восклицаниях! Тебе брахманы постоянно приносят здесь жертвы ради (получения) плода. О обладатель несравненной массы сил, ты воепеваешься и в ведангах! Ради тебя величайшие брахманы, поглощенные жертвоприношениями, изучают веданги вместе со всеми Ведами!».
Так гласит глава двадцать первая в Адипарве великой Махабхараты.
|
Сделай мир лучше! Расскажи об этом ВСЕМ! |
Хотите скопировать статью на свой сайт (блог)? - Без проблем!
Не забудьте поставить _обратную ссылку_ на Vaikuntha.Ru !!!!


namaste devadevesha namaste balasUdana |
namuchighna namaste.astu sahasrAkSha shachIpate || 7 ||
sarpANA.n sUryataptAnAM vAriNA tvaM plavo bhava |
tvameva parama.n trANamasmAkamamarottama || 8 ||
Isho hyasi payaH sraShTu.n tvamanalpaM purandara |
tvameva meghastva.n vAyustvamagnirvaidyuto.ambare || 9 ||
tvamabhraghanavikSheptA tvAmevAhurpunarghanam |
tva.n vajramatula.n ghoraM ghoShavA.nstvaM balAhakaH || 10 ||
sraShTA tvameva lokAnA.n sa.nhartA chAparAjitaH |
tva.n jyotiH sarvabhUtAnAM tvamAdityo vibhAvasuH || 11 ||
tvaM mahadbhUtamAshcharya.n tva.n rAjA tvaM surottamaH |
tva.n viShNustvaM sahasrAkShastva.n devastvaM parAyaNam || 12 ||
tva.n sarvamamRita.n deva tvaM somaH paramArchitaH |
tvaM muhUrtastithishcha tva.n lavastvaM vai punaH kShaNa || 13 ||
shuklastvaM bahulashchaiva kalA kAShThA truTistathA |
sa.nvatsararShavo mAsA rajanyashcha dinAni cha || 14 ||
tvamuttamA sagiri vanA vasundharA
sabhAskara.n vitimiramambara.n tathA |
mahodadhiH satimi timiNgilastathA
mahormimAnbahu makaro jhaShAlayaH || 15 ||
mahadyashastvamiti sadAbhipUjyase
manIShibhirmuditamanA maharShibhiH |
abhiShTutaH pibasi cha somamadhvare
vaShaTkRitAnyapi cha havIMShi bhUtaye || 16 ||
tva.n vipraiH satatamihejyase phalArthaM
vedANgeShvatulabalaugha gIyase cha |
tvaddhetoryajana parAyaNA dvijendrA
vedANgAnyabhigamayanti sarvavedaiH || 17 ||
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.