Наваратри →  03.04.2009 Васанта Наваратри, День восьмой

Чтение Деви Махатмйи:

Глава 11

1. Риши сказал:
2. И когда великий владыка асуров был убит Богиней, Индра и небожители, предводительствуемые Агни, достигшие исполнения желаний и озарившие пространство светом сияющих лиц, (так) восславили богиню Катйайани:
3. «О Деви, уносящая скорби предавшихся (Тебе), будь ублаготворена, будь ублаготворена, о Мать всего мира! Будь ублаготворена, о Царица Вселенной, охраняй Вселенную; Ты — Богиня, Владычица движущегося и неподвижного!
4. Принимая форму земли, Ты одна (служишь) опорой Вселенной; о (богиня) несокрушимой доблести, существуя в форме воды, Ты утоляешь жажду всего этого (мира)!
5. Ты — безграничная в доблести Энергия Вишну, семя Вселенной, Высшая Иллюзия! О Деви, все это (творение) было очаровано; умилостивленная, Ты воистину источник спасения уже в земной жизни!
6. О Деви, все виды знания есть часть Тебя, а также все женщины во всем мире! Тобою одной, о Мать, наполнен этот мир, так какое же прославление достойно Тебя? (Ты) выше слов, выше восславлений!
7. И какие слова, (пусть даже) высшие, подходят для прославления, когда восславляют Тебя, пребывающую во всем Богиню, дарующую процветание и окончательное спасение?
8. О пребывающая в сердце каждого живого создания в форме просветленного разума, о дарующая Небеса и освобождение, о богиня Нарайани, поклонение Тебе!
9. О дарующая развитие посредством форм (времени) — кала, каштха и прочих, о Сила упокоения Вселенной, о Нарайани, поклонение Тебе!
10. О благая суть всего благого, о Благотворная, дарующая достижение всех целей (жизни), Убежище, Трехглазая, богиня Гаури, о Нарайани, поклонение Тебе!
11. О Древняя, становящаяся энергиями творения, сохранения и разрушения, Обитель и суть (трех) гун, о Нарайани, поклонение Тебе!
12. О Прибежище несчастных, измученных, ищущих убежища, Уносящая горести каждого, о Нарайани, поклонение Тебе!
13. О Восседающая в небесной, влекомой лебедями колеснице, Имеющая форму Брахмани, о Богиня, кропящая смоченной в воде травой куша, о Нарайани, поклонение Тебе!
14. О Несущая трезубец, луну и змею, Восседающая на огромном буйволе, Имеющая природу Махешвари, о Нарайани, поклонение Тебе!
15. О Сопровождаемая павлином и петухом, Держащая великое копье, Безгрешная, Пребывающая в форме Каумари, о Нарайани, поклонение Тебе!
16. О Держащая высшее оружие — раковину, диск, булаву и лук Шарнга, (пребывающая) в форме Ваишнави, будь ублаготворена, о Нарайани, поклонение Тебе!
17. О Держащая огромный страшный диск, Поднявшая Своим клыком землю, о Благая, Пребывающая в форме Вепря, о Нарайани, поклонение Тебе!
18. О Ты, в облике свирепого Человеко-льва явившаяся убить даитьев, о источник безопасности трех миров, о Нарайани, поклонение Тебе!
19. О Венчанная диадемой, Держащая великую громовую стрелу, Сияющая тысячей глаз, Отнявшая жизнь у Вритры, о Аиндри, Нарайани, поклонение Тебе!
20. О Ты, в форме Шивадути истребляющая могучие воинства даитьев, (пребывающая) в ужасном облике, пронзительно ревущая, о Нарайани, поклонение Тебе!
21. О Имеющая грозный клыкастый лик, Украшенная гирляндой черепов, о Чамунда, размалывающая бритые головы, о Нарайани, поклонение Тебе!
22. О Богиня Лакшми, Умеренность, Великое Знание, о Вера, Питание, Богиня Свадха, Недвижимая! О Великая Ночь, Великая Иллюзия, о Нарайани, поклонение Тебе!
23. О Мудрость, Богиня Сарасвати, Избранная! О Процветание, супруга Бабхру, о Темная, Владеющая Собой, будь ублаготворена; о Владычица, о Нарайани, поклонение Тебе!
24. Истинная природа всего, Правящая всем, Владеющая всеми шакти, защити нас от страхов, Богиня, о Дурга Деви, поклонение Тебе!
25. Нежен Твой лик, украшенный тремя глазами; да защитит он нас от всех злых духов, о Катйайани, поклонение Тебе!
26. (Твой) грозный, пылающий и необычайно острый трезубец, без остатка истребляющий всех асуров, пусть защитит нас от страха, о Бхадракали, поклонение Тебе!
27. О Деви, пусть нас, (Твоих) детей, защитит Твой колокол, лишающий отваги даитьев, наполняющий миры (своим) звоном!
28. Пусть служит нашему благу Твой меч, сверкающий лучами, пятнанный кровью и жиром асуров, о Чандика, мы поклоняемся Тебе!
29. Удовлетворенная, Ты исцеляешь все болезни, рассерженная, губишь все дорогие надежды; никакие беды не падут на предавшихся Тебе, нашедшие в Тебе убежище воистину Даруют убежище (другим)!
30. О Деви, Тобою одной, распространившей Свое тело во множестве форм, одержана победа над врагами праведности, великими асурами — о Мать, какая еще (богиня) способна достичь этого?
31. В науках, в священных писаниях и древних изречениях — воистину светочах распознания — какую (богиню) помимо Тебя (мы видим) вновь и вновь побуждающей мир вращаться в пропастях привязанности, (средоточии) глубокой тьмы?
32. И где (бы ни появлялись) ракшасы и жестокие ядовитые змеи, где (бы ни находились) банды грабителей или враги, где бы посреди океана (ни являлся) свирепый пламень, пребывая там, Ты защищаешь весь мир!
33. О Владычица Вселенной, защити Вселенную! Душа Вселенной, Ты поддерживаешь Вселенную; Ты достойна почитания Властелина Вселенной, а те, кто с искренней любовью поклоняются Тебе, становятся опорой Вселенной.
34. О Богиня, будь ублаготворена, всегда охраняй нас от страха перед недругом, как Ты сделала только что, убив асуров; быстрей устрани грехи миров, все великие бедствия, начавшиеся с явления дурных предзнаменований!
35. Будь же милостива к нам, мы поклоняемся (Тебе), Деви, уносящая печали Вселенной! О достойная прославления обитателями трех миров, будь дарователем благословений мирам!
36. Богиня сказала:
37. О сонмы небожителей, Я — Дарующая благословения, так назовите благословение, желанное сердцу — Я дам его на пользу миру.
38. Боги сказали:
39. О Царица всего, точно так же устраняй страдания трех миров, и пусть наши враги уничтожаются Тобой.
40. Богиня сказала:
41. Когда наступит двадцать восьмая юга эпохи Ваивасваты Ману, придут великие асуры — другие Шумбха и Нишумбха.
42. Тогда, родившись из лона Яшоды в доме пастуха Нанды, живущая в горах Виндхья, (Я) убью тех двух асуров.
43. И вновь, в страшнейшей форме воплотившись на этой земле, убью данавов — потомков Випрачитти.
44. Проглочу тех яростных и великих асуров — потомков Випрачитти, и Мои зубы заалеют подобно цветкам граната,
45. А боги в небесах и люди в мире смертных, прославляя и благодаря, всегда будут звать Меня Кровавозубой (Рактадантика).
46. И когда на сотню лет (в мире) иссякнут дожди и вода, воспетая отшельниками, Я приду на землю не из материнской утробы,
47. И взгляну на тех отшельников сотней глаз, отчего люди станут славить Меня как Стоглазую (Шатакши).
48. О небожители, тогда, до (появления) дождей, Я буду питать весь мир поддерживающими жизнь овощами, произросшими из Моего тела.
49. „Несущая овощи (Шакамбхари)“ — вот как будут называть Меня на земле; и тогда же убью великого асура, известного как Дургама,
50. И оттого буду знаменита под именем богини Дурги; и вновь, приняв страшную форму на (горе) Химачале,
51. Истреблю ракшасов ради защиты отшельников; тогда, почтительно склонившись, все отшельники запоют Мне гимн,
52. Я же прославлюсь как Страшная Богиня (Бхима Деви); а когда (асур) Аруна причинит великие страдания Трем мирам,
53. Я приму образ пчелы, содержащей неисчислимых пчел, убью великого асура ради счастья трех миров,
54. И люди повсеместно станут славить Меня как Пчелу (Бхрамари); так, когда бы ни возникали страдания из-за пришествия данавов,
55. Я воплощусь и уничтожу врагов.

Такова в Деви Махатмъе Шри Маркандейя Пураны (эпоха Саварни) одиннадцатая глава, именуемая „Гимн Нарайани“.
2


Сделай мир лучше!
Расскажи об этом ВСЕМ!

Хотите скопировать статью на свой сайт (блог)? - Без проблем!
Не забудьте поставить _обратную ссылку_ на Vaikuntha.Ru !!!!



Вставка изображения
Файл:
Ссылка:
Выравнивание:
Описание:
комментарии(3): 
SadaaShiva 3 апреля 2009, 00:51 #
0 
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ ДЕВИ МАХАТМЙИ 3-35
ВОСХВАЛЕНИЕ БОГАМИ НАРАЯНИ

prasida matarjagatoаakhilasya | prasida vishveshvari pahi vishvam tvamishvari devi characharasya || 3||
adharabhuta jagatastvameka mahisvarupena yatah sthitasi |
apam svarupasthitaya tvayaita\-dapyayate kritsnamalanghyavirye || 4||
tvam vaishnavishaktiranantavirya vishvasya bijam paramasi maya |
sammohitam devi samastametat tvam vai prasanna bhuvi muktihetuh || 5||
vidyah samastastava devi bhedah striyah samastah sakala jagatsu |
tvayaikaya puritamambayaitatаh ka te stutih stavyaparaparoktih || 6||
sarvabhuta yada devi bhuktimuktipradayini | tvam stuta stutaye ka va bhavantu paramoktayah || 7||
sarvasya buddhirupena janasya hridi saаnsthite | svargapavargade devi narayani namoаastute || 8||
kalakashthadirupena parinamapradayini | vishvasyoparatau shakte narayani namoаastute || 9||
sarvamangalamangalye shive sarvarthasadhike | sharanye tryambake gauri narayani namoаastute || 10||
srishtisthitivinashanam shaktibhute sanatani | gunashraye gunamaye narayani namoаastute || 11||
sharanagatadinartaparitranaparayane | sarvasyartihare devi narayani namoаastute || 12||
haаnsayuktavimanasthe brahmanirupadharini |kaushambhahksharike devi narayani namoаastute || 13||
trishulachandrahidhare mahavrishabhavahini | maheshvarisvarupena narayani namoаastute || 14||
mayurakukkutavrite mahashaktidhareаanaghe | kaumarirupasaаnsthane narayani namoаastute || 15||
shankhachakragadasharngagrihitaparamayudhe | prasida vaishnavirupe narayani namoаastute || 16||
grihitogramahachakre daаnshtroddhritavasundhare | varaharupini shive narayani namoаastute || 17||
nrisiаnharupenogrena hantum daityanаh kritodyame | trailokyatranasahite narayani namoаastute || 18||
kiritini mahavajre sahasranayanojjvale | vritrapranahare chaindri narayani namoаastute || 19||
shivadutisvarupena hatadaityamahabale | ghorarupe maharave narayani namoаastute || 20||
daаnshtrakaralavadane shiromalavibhushane | chamunde mundamathane narayani namoаastute || 21||
lakshmi lajje mahavidye shraddhe pushti svadhe dhruve | maharatri mahamaye narayani namoаastute || 22||
medhe sarasvati vare bhuti babhravi tamasi | niyate tvam prasideshe narayani namoаastute || 23||
sarvasvarupe sarveshe sarvashaktisamanvite | bhayebhyastrahi no devi durge devi namoаastute || 24||
etatte vadanam saumyam lochanatrayabhushitamаh | patu nah sarvabhutebhyah katyayani namoаastute || 25||
jvalakaralamatyugramasheshasurasudanamаh | trishulam patu no bhiterbhadrakali namoаastute || 26||
hinasti daityatejaаnsi svanenapurya ya jagatаh | sa ghanta patu no devi papebhyo nah sutaniva || 27||
asurasrigvasapankacharchitaste karojjvalah | shubhaya khadgo bhavatu chandike tvam nata vayamаh || 28||
roganasheshanapahaаnsi tushta rushta tu kamanаh sakalanabhishtanаh |
tvamashritanam na vipannaranam tvamashrita hyashrayatam prayanti || 29||
etatkritam yatkadanam tvayadya dharmadvisham devi mahasuranamаh |
rupairanekairbahudhatmamurtiаn kritvambike tatprakaroti kanya || 30||
vidyasu shastreshu vivekadipe\-shvadyeshu vakyeshu cha ka tvadanya |
mamatvagarteаatimahandhakare vibhramayatyetadativa vishvamаh || 31||
rakshaаnsi yatrogravishashcha naga yatrarayo dasyubalani yatra |
davanalo yatra tathabdhimadhye tatra sthita tvam paripasi vishvamаh || 32||
vishveshvari tvam paripasi vishvam vishvaatmika dharayasiha vishvamаh |
vishveshavandya bhavati bhavanti vishvashraya ye tvayi bhaktinamrah || 33||
devi prasida paripalaya noаaribhiite\-rnityam yathasuravadhadadhunaiva sadyah |
papani sarvajagatam prashamam nayashu utpatapakajanitaаnshcha mahopasarganаh || 34||
pranatanam prasida tvam devi vishvartiharini | trailokyavasinamidye lokanam varada bhava || 35||
SadaaShiva 3 апреля 2009, 00:51 #
0 
Перевод:

«О Богиня! О устранительница несчастий тех, кто тебе предан, будь милостива, будь милостива, о мать всего мира, Будь милостива, о повелительница вселенной, обереги вселенную, о Богиня, о владычица движущегося и неподвижного.
О, ты являешься единственной опорой мира, потому что ты пребываешь в образе земли, А тобой, пребывающей в образе воды, насыщается вся вселенная, о обладающая безграничным могуществом.
Ты — Шакти Вишну, исполненная беспредельной мощи, семя вселенной, высшая майя, Тобой, о Богиня, вводится в заблуждение весь мир, но, [будучи] милостивой, ты [становишься] причиной освобождения в мире.
Все науки твои проявления, о Богиня, и все женщины в мирах, Тобой одной, о Мать, наполнен этот мир, так какое же восхваление [подобает] Тебе, Ты — выше восхвалений.
Когда ты, о Богиня, ставшая всем, подательница освобождения и наслаждения, восхваляешься, То какие превосходные слова годятся, чтобы воспеть тебя?
Ты пребываешь в сердце каждого существа в форме разума, Дарующая рай и освобождение, о Богиня Нараяни, поклонение тебе.
О, творящая перемены в форме [отрезков времени] кала и каштха, Обладающая способностью погубить вселенную, о Нараяни, поклонение тебе.
О благо всех благ, о Благая, О дарующая прибежище трехокая Амбика, Гаури, Нараяни, поклонение тебе.
О обладающая способностью творить, поддерживать и разрушать, о вечная, О источник гун, наделенная гунами, о Нараяни, поклонение тебе.
О дарующая защиту просящему убежище, убогому, страдающему, О уносящая горести всех, о Богиня Нараяни, поклонение тебе.
О пребывающая на колеснице, запряженной лебедями, принявшая образ Брахмани, Обрызгивающая водой, смешанной с [травой] куша, о Богиня Нараяни, поклонение тебе.
О носящая трезубец, полумесяц и змею, разъезжающая на огромном буйволе, Принявшая облик Махешвари, о Нараяни, поклонение тебе.
О сопровождаемая павлином и петухом, несущая длинное копье, безгрешная, В облике Каумари, о Нараяни, тебе поклонение.
Держащая великолепное оружие: раковину, диск, палицу и роговой лук, Будь милостива, о Нараяни в облике Вайшнави, поклонение тебе.
О несущая грозный огромный диск, о поднявшая землю на своих клыках В облике Варахи, о благая Нараяни, поклонение тебе.
О намеревающаяся убить дайтьев в ужасающем образе Нрисимхи, Оберегающая три мира, О Нараяни, поклонение тебе.
О носящая диадемы, обладающая огромной ваджрой, сверкающая тысячей очей, Лишившая жизни Вритру Аиндри, о Нараяни, поклонение тебе.
О разгромившая великое войско дайтьев в своем облике Шивадути, Принявшая грозный облик, громко вопящая, о Нараяни, поклонение тебе.
О та, чье лицо с выступающими клыками, украшенная ожерельем из черепов, О Чамунда, губительница Мунды, о Нараяни, поклонение тебе.
О богатство, стыд, Махавидья, вера, пропитание, Свадха, о ты неизменная Великая ночь и Махамайя, о Нараяни, поклонение тебе.
О ум, о Сарасвати, о наилучшая, процветание, супруга Шивы, темная, Так будь же милостива, о владычица, о Нараяни, поклонение тебе.
О владычица всего, принявшая облик всего, обладающая всем могуществом. Защити же нас от страхов, о Богиня, о Богиня Дурга, поклонение тебе.
Это твое лицо, прекрасное, украшенное тремя очами, Пусть защитит нас от всех страхов, о Катьяяни, поклонение тебе.
Пусть твой колокольчик, который своим звоном наполняет мир И разрушает доблесть асуров, пусть обережет нас от грехов, как [мать] защищает своих детей.
Пусть твой меч, обрызганный мозгом, кровью и жиром асуров, Сверкающий, будет ради нашего блага, о Чандика, перед тобой мы склоняемся.
Будучи удовлетворенной, ты избавляешь от всех недугов, а будучи разгневанной, ты лишаешь всех желанных благ, Нашедшие у тебя прибежище освобождаются от беспокойства, и они становятся прибежищем [для других].
Это истребление великих асуров, ненавидящих дхарму, тобой сегодня [совершенное], о Богиня, Благодаря многочисленным образам, размножившим твой образ, о Амбика, то какой другой [бог] способен совершить?
Кто, как не ты, [прославлен] в науках, в шастрах и речениях, [являющихся] светильниками различения? В бездне самости, в великой непроглядной тьме приводишь ты в движение вселенную.
Там, где ракшасы, там, где змеи, обладающие ужасным ядом, там, где враги и банды грабителей, Там, где [случаются] лесные пожары, а также посередине океана, там ты пребываешь и оберегаешь мир.
Владычица вселенной, ты защищаешь все, Душа вселенной, ты поддерживаешь все, Достойная почитания господом мира, и те, кто склоняются перед тобой в почтении, становятся прибежищем для всех.
О Богиня, будь милостлива и навсегда огради нас от страха перед врагами, как ты сделала это только что, истребив асуров. Очисти все миры от грехов и устрани великие бедствия, вырастающие из зловещих знамений.
Будь милостливой к склонившимся [перед Тобой], о Богиня, о уносящая страдания мира, О достойная поклонения обитателей трех миров, будь благосклонной к мирам».
SadaaShiva 3 апреля 2009, 00:52 #
0 
ОМ ГАМ ГАНАПАТАЙЕ НАМАХА
Поклонение Ганапати!

РАКША РАКША ГАНААДХЙАКША РАКША ТРАИЛОКЙА-РАКШАКА
БХАКТААНААМ-АБХАЙАМ КАРТАА ТРААТАА БХАВА БХАВААРНАВААТ |
ВАКРАТУНДА МАХААКААЙА КОТИ-СУУРЙА-САМАПРАБХА
НИРВИГХНАМ КУРУ ME ДЕВА САРВА-КААРЙЕШУ САРВАДАА ||

Защити, защити, о Повелитель ганов! Защити, о Защитник трех миров, Дарователь бесстрашия бхактам, Спаситель от страданий в пучине бытия! О Вакратунда, Огромнотелый, превосходящий своим сиянием миллионы солнц, устрани, о бог, все препятствия во всех моих действиях и начинаниях!

_____________________________________________________

САРАСАВАТИ ШАТАНАМА — 8-й день (Сто имен Сарасвати)

Перевод с санскрита Ерченкова О.Н.

Дхьяна:

PANCHAASHAD VARNABHEDAIRVIHITAVADANA DOSHPAADA HRITKUKSHI VAKSHODESHAAM
BHAASWAT KAPARDAA KALITA SHASHIKALAAM INDUKUNDA AVADAATAAM |
AKSHA SRAK KUMBHA CHINTA ALIKHITA VARA KARAAM TRIIKSHANAAM PADMASAMSTHAAM
ACCHAAKALPA AMATUCCHASTANAJA GHANABHARAAM BHAARATIIM TAAM NAMAAMI ||

Почитаю богиню Речи, поделенную среди пятидесяти букв алфавита, пребывающую в устах, стопах, груди, сияющую в волосах полумесяцем шестнадцатой фазы, держащую в руках кувшин с нарисованными буквами алфавита, трехокую, восседающую в лотосе, носящую высокую полную грудь.

Мантра:

AM AAM IM IIM (далее, по порядку матрика- биджи) LAM KSHAM

OM SARASWATYAI NAMAH | BHAGAVATYAI NAMAH | KURUKSHETRAVAASINYAI NAMAH | AVANTIKAAYAI NAMAH | KAASHYAI NAMAH | MADHURAAYAI NAMAH | SWARAMAYAAYAI NAMAH | AYODHYAAYAI NAMAH | DWAARAKAAYAI NAMAH | TRIMEDHAAYAI NAMAH | KOSHASTHAAYAI NAMAH | KOSHAVAASINYAI NAMAH | KAUSHIKYAI NAMAH | SHUBHAVAARTAAYAI NAMAH | KAUSHAAMBARAAYAI NAMAH | KOSHAVARDHINYAI NAMAH | PADMAKOSHAAYAI NAMAH | KUSUMAAVAASAAYAI NAMAH | KUSUMAPRIYAAYAI NAMAH | TARALAAYAI NAMAH | VARTULAAYAI NAMAH | KOTIRUUPAAYAI NAMAH | KOTISTHAAYAI NAMAH | KORAASHRAYAAYAI NAMAH | SWAAYAMBHAVYAI NAMAH | SURUUPAAYAI NAMAH | SMRITIRUUPAAYAI NAMAH | RUUPAVARDHANAAYAI NAMAH | TEJASWINYAI NAMAH | SUBHIKSHAAYAI NAMAH | BALAAYAI NAMAH | BALADAAYINYAI NAMAH | MAHAAKAUSHIKYAI NAMAH | MAHAAGARTAAYAI NAMAH | BUDDHIDAAYAI NAMAH | SADAATMIKAAYAI NAMAH | MAHAAGRAHAHARAAYAI NAMAH | SAUMYAAYAI NAMAH | VISHOKAAYAI NAMAH | SHOKANAASHINYAI NAMAH | SAATVIKAAYAI NAMAH | SATYASAMSTHAAPANAAYAI NAMAH | RAAJASYAI NAMAH | RAJOVRITAAYAI NAMAH | TAAMASYAI NAMAH | TAMOYUKTAAYAI NAMAH | GUNATRAYAVIBHAAGINYAI NAMAH | AVYAKTAAYAI NAMAH | VYAKTARUUPAAYAI NAMAH | VEDAVEDYAAYAI NAMAH | SHAAMBHAVYAI NAMAH | KAALARUUPINYAI NAMAH | SHANKARAKALPAAYAI NAMAH | MAHAASANKALPASANTATYAI NAMAH | SARVALOKAMAYAA SHAKTYAI NAMAH | SARVASHRAVANAGOCHARAAYAI NAMAH | SAARVAJNAVATYAI NAMAH | VAANCHITAPHALADAAYINYAI NAMAH | SARVATATVAPRABODHINYAI NAMAH | JAAGRATAAYAI NAMAH | SUSHUPTAAYAI NAMAH | SWAPNAAVASTHAAYAI NAMAH | CHATURYUGAAYAI NAMAH | CHATVARAAYAI NAMAH | MANDAAYAI NAMAH | MANDAGATYAI NAMAH | MADIRAAMODAMODINYAI NAMAH | PAANAPRIYAAYAI NAMAH | PAANAPAATRADHARAAYAI NAMAH | PAANADAANAKARODYATAAYAI NAMAH | VIDYUDVARNAAYAI NAMAH | ARUNANETRAAYAI NAMAH | KINCHIDVYAKTABHAASHINYAI NAMAH | AASHAAPUURINYAI NAMAH | DIIKSHAAYAI NAMAH | DAKSHAAYAI NAMAH | JANAPUUJITAAYAI NAMAH | NAAGAVALLYAI NAMAH | NAAGAKARNIKAAYAI NAMAH | BHAGINYAI NAMAH | BHOGINYAI NAMAH | BHOGAVALLABHAAYAI NAMAH | SARVASHAASTRAMAYAAYAI NAMAH | VIDYAAYAI NAMAH | SMRITYAI NAMAH | DHARMAVAADINYAI NAMAH | SHRUTISMRITIDHARAAYAI NAMAH | JYESHTHAAYAI NAMAH | SHRESHTHAAYAI NAMAH | PAATAALAVAASINYAI NAMAH | MIIMAAMSAAYAI NAMAH | TARKAVIDYAAYAI NAMAH | SUBHAKTYAI NAMAH | BHAKTAVATSALAAYAI NAMAH | SUNAABHAAYAI NAMAH | YAATANAALIPTYAI NAMAH ОМ | GAMBHIIRABHAARAVARJITAAYAI NAMAH | NAAGAPAASHADHARAAYAI NAMAH | SUMUURTYAI NAMAH | AGAADHAAYAI NAMAH | NAAGAKUNDALAAYAI NAMAH | SUCHAKRAAYAI NAMAH | CHAKRAMADHYASTHITAAYAI NAMAH | CHAKRAKONANIVAASINYAI NAMAH | JALADEVATAAYAI NAMAH | MAHAAMAARYAI NAMAH | SHRII SARASWATYAI NAMAH…

ОМ Сарасвати -поклонение! Бхагавати -поклонение! Обитающей в Курукшетре -поклонение! Дружелюбной — поклонение! Сияющей -поклонение! Медовой -поклонение! Наполненной гласными -поклонение! Айодхйе -поклонение! Двараке — поклонение! Трижды разумной -поклонение! Пребывающей в телесных оболочках -поклонение! Обитающей в телесных оболочках -поклонение! Каушики -поклонение! Производящей благо -поклонение! Облаченной в траву куша -поклонение! Увеличивающей казну -поклонение! Коробчке лотоса -поклонение! Облаченной в цветы -поклонение! Любящей цветы -поклонение! Непостоянной -поклонение! Кругу -поклонение! Обладательнице миллионов форм — поклонение! Пребывающей в миллионах (форм) -поклонение! Пребывающей в бутонах -поклонение! Саморожденной — поклонение! Прекрасной форме -поклонение! Образу памяти -поклонение! Увеличивающей формы -поклонение! Состоящей из Света — поклонение! Прекрасну подаянию -поклонение! Сильной — поклонение! Дающей силу -поклонение! Великой Каушики -поклонение! Велику Началу -поклонение! Дающей разум -поклонение! Сущности Бытия — поклонение! Уничтожающей великую добычу -поклонение! Прекрасной -поклонение! Неунывающей -поклонение! Уничтожающей уныние -поклонение! Саттвичной -поклонение! Утверждающей Истину -поклонение! Раджасичной -поклонение! Увеличивающей раджаса -поклонение! Тамасичной -поклонение! Наделенной тамас -поклонение! Разделенной на три гунны -поклонение! Непроявленной -поклонение! Проявленной форме -поклонение! Знающей Веды -поклонение! Источнику блага -поклонение! Форме Времени — поклонение! Представляющей Шанкару -поклонение! Умиротворяющей великое побуждение -поклонение! Шакти наполняющей все миры -поклонение! Пребывающей во всем услышанн — поклонение! Наделенной всем знанием -поклонение! Наделяющей желанными плодами -поклонение! Все пробуждающей — поклонение! Бодрствованию -поклонение! Глубоку сну -поклонение! состоянию сна -поклонение! Четырем югам -поклонение! Четверичной -поклонение! Неспешной -поклонение! Неспешно Идущей — поклонение! Радующейся опьянением -поклонение! Любящей бетель — поклонение! Держащей лист бетеля -поклонение! Дающей бетель с рук -поклонение! Обладающей цвет молнии — поклонение! Красноглазой — поклонение! Говорящей все внятно -поклонение! Наполняющей пространство -поклонение! Пребывающая по сторонам света — поклонение! Силе -поклонение! Почитаемой людьми — поклонение! Увитой змеями -поклонение! логову змей -поклонение! Удачливой -поклонение! Наслаждающейся -поклонение! Любящей наслаждение -поклонение! Наполненной всеми шатрами -поклонение! Знанию — поклонение! Смрити -поклонение! Говорящей Дхарму -поклонение! Содержащей Шрути и Смрити -поклонение! Старшей -поклонение! Лучшей -поклонение! Обитающей в патале -поклонение! Мимансе -поклонение! Науке логики -поклонение! Прекрасной преданности -поклонение! Любимая преданными — поклонение! Прекраснобедрой — поклонение! Не оскверняющая Себя работой -поклонение! Лишенная бездонных одежд — поклонение! Держащей силок из змей -поклонение! Прекрасну Образу -поклонение! Бездонной -поклонение! Носящей ожерелья из змей -поклонение! Прекрасной чакре -поклонение! Пребывающей в центре чакры -поклонение! Уничтожающей углы у круга (чакры) — поклонение! Божеству вод -поклонение! Великой пчеле -поклонение! Святой Сарасвати -поклонение!

_____________________________________________________

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.