Наваратри →  29.03.2009 Васанта Наваратри, День третий

ОМ МАМ МУШИКАЙАЙ ГАНААДХИПАВАНААЙАЙ ДХАРМАРААДЖААЙА СВААХАА |

ОМ ГАМ ГАНАПАТАЙЕ НАМАХА!

Уттама чарита

Глава 5
1. Риши сказал:
2. В глубокой древности асуры Шумбха и Нишумбха, силой своей безумной мощи, лишили супруга Шачи трех миров и его доли жертвоприношений.
3. Те два (асура) присвоили себе власть богов Солнца и Луны, и Куберы, и Ямы, и Варуны,
4. Завладели правами Вайю и делом Агни, а лишенные власти небожители были разбиты и рассеяны.
5. И все смещенные и изгнанные теми великими асурами Тридцать (богов) вспомнили о Непобедимой Богине:
6. «Она дала нам благословение — всякий раз, когда вспомните Меня в горе, тотчас положу конец худшим вашим бедам!»
7. Возымев такую мысль и придя к властелину гор Химаванту, боги восславили богиню Вишнумайю:
8. Боги сказали:
9. Поклонение Деви, великой Деви, нескончаемое поклонение Благосклонной! Поклонение Предвечной, Благой, смиренно поклоняемся Ей!
10. Поклонение Грозной, Неизменной, богине Гаури, Поддержательнице поклонение снова и снова! Ясному лунному свету, Проявившейся в форме Луны, Радости, поклонение еще и еще!
11. Поклоняемся Доброй, Процветанию, Успеху, божественной Черепахе, Наиррите, Лакшми земных владык, Тебе, Шарвани — супруга Шивы — поклонение, поклонение!
12. Труднодостижимой, Малодоступному берегу. Сути, Делающей все, а также Славе — Ей, Иссиня-черной, Дымчатотемной, нескончаемое поклонение!
13. Кланяясь вновь и вновь, приветствуем Самую нежную и Самую грозную! Поклонение Опоре мира, богине-Действию — поклонение, поклонение!
14-16. Той Деви, что во всех живых существах известна как Майя Вишну, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
17-19. Той Деви, что во всех живых существах именуется Сознанием, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
20-22. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме просветленного разума, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
23-25. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме сна, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
26-28. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме голода, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
29-31. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме тени, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
32-34. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме энергии, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
35-37. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме жажды, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
38-40. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме прощения, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
41-43. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме происхождения, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
44-46. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме скромности, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
47-49. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме безмятежности, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
50-52. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме веры, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
53-55. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме красоты, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
56-58. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме счастья, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
59-61. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме деятельности, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
62-64. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме памяти, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
65-67. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме сострадания, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
68-70. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме удовлетворенности, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
71-73. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме Матери, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
74-76. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме заблуждения, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
77. Ей, направляющей чувства существ, вечно существующей во всех созданиях — Ей, Всепроникающей Богине, поклонение, поклонение!
78-80. Той, Кто, пребывая в форме разума, наполняет весь мир, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
81. Воспетая небожителями в прошлом ради желанной защиты, день за днем почитавшаяся царем небожителей, пусть Та Владычица, источник счастья, совершит для нас прекрасное и благое, Устранит (наши) бедствия!
82. И Та, Кому ныне поклоняемся, Кого почитаем как Царицу мы, терзаемые могучими даитьями, Та, к Кому обращены (наши) помыслы, пусть сей же час устранит все наши беды!
83. Риши сказал:
84. О царский сын, в то время как боги сосредоточились на гимнах и прочих (обрядах поклонения), Парвати пришла туда ради священного омовения в водах Ганги.
85. Прекраснобровая, Она спросила небожителей: «Кто восславляется здесь вами?» И дала ответ благая (богиня), явившаяся из оболочки Ее тела:
86. «Этот гимн обращен ко Мне собравшимися здесь богами, согнутыми даитьей Шумбхой и побежденными Нишумбхой».
87. И поскольку Та Амбика вышла из телесной оболочки (коша) Парвати, по всем мирам о Ней поют как о Каушики.
88. Когда же Она вышла, сама Парвати стала черна и Она, избравшая своей обителью Химачалу, ныне зовется «Калика».
89. Тогда, увидев богиню Амбику, имевшую в высшей степени пленительный и чарующий облик, Чанда и Мунда, приближенные Шумбхи и Нишумбхи,
90. Оба сказали Шумбхе: «О великий государь, некая женщина, превзошедшая прочих очарованием, пребывает здесь, озаряя сиянием Гималаи.
91. О владыка асуров, никогда и никем не видана столь возвышенная красота; выяснив, кто Эта богиня, забери Ее себе!
92. О царь даитьев, изволь взглянуть — там драгоценность среди женщин, превзошедшая всех красотой тела, озарившая блеском стороны света.
93. О властелин, какие бы прекрасные камни, слоны, кони и прочие (редкости) ни были в трех мирах, все они воссияли в твоем дворце.
94. Сокровище среди слонов, Айравата, был доставлен от Индры, также как дерево Париджата и конь Уччаихшравас.
95. Здесь, на твоем дворе, стоит лучшее из всего чудесного — влекомый лебедями небесный корабль, прежде бывший у Брахмы.
96. Тут и доставленное от владыки богатств сокровище Махападма, а Океан дал тебе гирлянду неблекнущих лотосов — Кинджалкини.
97. В твоем дворце — проливающий золото зонт Варуны, и здесь же лучшая колесница, раньше принадлежавшая Праджапати.
98. Тобой унесено оружие-шакти бога Смерти, известное как „Дарующее уход“; аркан Владыки Вод — в собственности твоего брата.
99. У Нишумбхи — все сокровища, рожденные в океане; и даже Агни дал тебе пару очищенных огнем одежд.
100. О царь даитьев, ты забираешь себе все сокровища, отчего же Той красавице, сокровищу среди женщин, не быть в твоей власти?»
101. Риши сказал:
102. Выслушав эти слова Чанды и Мунды, Шумбха направил к Богине посланником великого асура Сугриву,
103. (Сказав): «Пойди и скажи Ей так-то и так, моими словами, и, не откладывая, сделай, чтобы Она с радостью пришла ко мне».
104. Он отбыл туда, где в красивейшей горной местности находилась Деви, и обратился к Ней с мягкою и сладостной речью:
105. Посланник сказал:
106. О Богиня! Повелитель даитьев Шумбха — высший правитель трех миров; избранный им посланник, я прибыл к Тебе сюда.
107. Выслушай сказанное тем, чьей воле неизменно покорны рожденные среди богов, одолевшим всех врагов даитьев:
108. «Мои — все три мира, мне повинуются боги; я принимаю все доли жертв,предложенные им по отдельности.
109. В моей власти все без остатка редкости трех миров; так я увел лучшего слона — средство передвижения царя небожителей,
110. И бессмертные с поклонами предложили мне лучшего коня Уччаихшраваса, возникшего при сбивании Молочного океана.
111. О прекрасная! Каких бы иных, столь же превосходных, редкостей не было еще у девов, гандхарвов и змеев, все они ныне принадлежат мне.
112. О богиня, в Тебе мы видим сокровище среди женщин мира, и Ты тоже перейди к нам, ведь мы наслаждаемся лучшим!
113. О радостно взирающая, Ты воистину сокровище, так что предпочти меня или моего младшего брата — великого героя Нишумбху.
114. Выбрав в мужья меня, получишь бесподобную верховную власть; внимательно рассмотрев все это, становись моей женой!»
115. Риши сказал:
116. Но, улыбаясь про себя, почитаемая и благая Дурга, поддерживающая сей мир, ответила на его слова:
117. Богиня сказала:
118. Ты сказал правду, в твоих речах нет обмана; Шумбха — властелин трех миров, и таков же Нишумбха.
119. Но как отвергнуть взятый обет? Выслушай, в чем по неопытности Я поклялась прежде:
120. Кто победит Меня в битве, кто умерит Мою гордость, кто в этом мире равен Мне по силам, — тот станет Моим мужем!
121. Так что пусть Шумбха, или великий асур Нишумбха, придя сюда и победив Меня в битве, тут же получит Мою руку; к чему медлить?
122. Посланник сказал:
123. О богиня, Ты высокомерна, не говори так предо мной; кто в трех мирах сможет противостоять Шумбхе и Нишумбхе?
124. О Деви, воистину все боги не устоят даже в бою с другими даитьями, что же говорить о Тебе, одинокой женщине?
125. Все боги во главе с Индрой не могли выстоять в битве с Шумбхой и прочими, как же Ты, женщина, пытаешься противостоять им?
126. Говорю Тебе — иди к Шумбхе и Нишумбхе, чтобы не идти с позором, когда потащат за волосы!
127. Богиня сказала:
128. Это так, ведь силен Шумбха и весьма доблестен Нишумбха; что же Мне делать? Когда-то Я безрассудно приняла обет!
129. Иди и тщательно передай царю асуров все Мои слова; пусть он сделает, что сочтет лучшим.

Такова в Деви Махатмье Шри Маркандейя Пураны (эпоха Саварни) пятая глава, именуемая «Беседа Деви с посланником».
2


Сделай мир лучше!
Расскажи об этом ВСЕМ!

Хотите скопировать статью на свой сайт (блог)? - Без проблем!
Не забудьте поставить _обратную ссылку_ на Vaikuntha.Ru !!!!



Вставка изображения
Файл:
Ссылка:
Выравнивание:
Описание:
комментарии(1): 
SadaaShiva 28 марта 2009, 21:48 #
0 
ОМ ГАМ ГАНАПАТАЙЕ НАМАХА
Поклонение Ганапати!

МОЛИТВА ГАНЕШЕ

РАКША РАКША ГАНААДХЙАКША РАКША ТРАИЛОКЙА-РАКШАКА
БХАКТААНААМ-АБХАЙАМ КАРТАА ТРААТАА БХАВА БХАВААРНАВААТ |
ВАКРАТУНДА МАХААКААЙА КОТИ-СУУРЙА-САМАПРАБХА
НИРВИГХНАМ КУРУ ME ДЕВА САРВА-КААРЙЕШУ САРВАДАА ||

Защити, защити, о Повелитель ганов! Защити, о Защитник трех миров, Дарователь бесстрашия бхактам, Спаситель от страданий в пучине бытия! О Вакратунда, Огромнотелый, превосходящий своим сиянием миллионы солнц, устрани, о бог, все препятствия во всех моих действиях и начинаниях!

БХАГАВАТИ ШАТАНАМА — 3 день, СТО ИМЕН БХАГАВАТИ.

Перевод с санскрита Ерченкова О. Н.

Дхьяна: (сосредоточение)

BIBHRAANAA SHUULABAANAASYARISUDARAGADAACHAAPAPAASHAAN KARAABJAIH
MEGHASHYAAMAA KIRIITOLLIKHITAJALADHARAA BHIISHANAA BHUUSHANAADHYAA |
SIMHASKANDHAADHIRUUDHAA CHATUSRIBHIRASIKHETAANWITAABHIH PARIITAA
KANYAABHIH BHINNADAITYAA BHAVATU BHAVABHAYADWAMSINII SHUULINII NAH ||

(Созерцаем Деви), Держащую в лотосных руках трезубец, лук, меч, чакру, палицу, стрелу, силок, Темную как туча, с диадемой, украшенной молниями, Устрашающую, Полную украшений. Восседающую на льве, Распространяющую свет от тела по четырем направлениям, Разбивающую Дайтьев с юницами. Да разрушит нам Шулини страх перед мирским бытием!

Мантра:

OM SHUULINI DURGE VARADE VINDYAVAASINI ASURAMARDINI
DEVAASURASIDDHAPUUJITE YUDDHAPRIYE NANDINI RAKSHA RAKSHA
MAHAAYOGESHWARI HUM PHAT

ОМ Вооруженная трезубцем, Дающая благо, Обитающая в горах Виндхья, Уничтожительница Асуров, Почитаемая богами, асурами и сиддхами, Любящая битву, Восседающая на быке, защити, защити, Великая владычица йоги! ХУМ ПХАТ!

OM BHAGAVATYAI NAMAH | GAURYAI NAMAH | SUVARNAVARNAAYAI NAMAH | SRISHTISTHITISAMHAARAKAARINYAI NAMAH | EKASWARUUPINYAI NAMAH | ANEKASWARUUPINYAI NAMAH | MAHEJYAAYAI NAMAH | SHATABAAHAVE NAMAH | MAHAABHUJAAYAI NAMAH | BHUJANGABHUUSHANAAYAI NAMAH | SHATCHAKRAVAASINYAI NAMAH | SHATCHAKRABHEDINYAI NAMAH | SHYAAMAAYAI NAMAH | KAAYASTHAAYAI NAMAH | KAAYAVARJITAAYAI NAMAH | SUSTHITAAYAI NAMAH | SUMUKHYAI NAMAH | KSHAMAAYAI NAMAH | MUULAPRAKRITYAI NAMAH | IISHWARYAI NAMAH | AJAAYAI NAMAH | SHUBHRAVARNAAYAI NAMAH | PURUSHAARTHAAYAI NAMAH | SUPRABODHINYAI NAMAH | RAKTAAYAI NAMAH | NIILAAYAI NAMAH | SHYAAMALAAYAI NAMAH | KRISHNAAYAI NAMAH | PIITAAYAI NAMAH | KARBURAAYAI NAMAH | KARUNAALAYAAYAI NAMAH | TRISHNAAYAI NAMAH | JARAAYAI NAMAH | VRIDDHAAYAI NAMAH | TARUNYAI NAMAH | KARUNAAYAI NAMAH | LAYAAYAI NAMAH | KALAAYAI NAMAH | KAASHTHAAYAI NAMAH | MUHUURTAAYAI NAMAH | NIMISHAAYAI NAMAH | KAALARUUPINYAI NAMAH | SUVARNAAYAI NAMAH | RASANAAYAI NAMAH | HAKSHUHSPARSHAVAAYURASAAYAI NAMAH | GANDHAPRIYAAYAI NAMAH | SUGANDHAAYAI NAMAH | SUSPARSHAAYAI NAMAH | MANOGATAAYAI NAMAH | MRIGANAABHYAI NAMAH | MRIGAAKSHYAI NAMAH | KARPUURAAMODADAAYINYAI NAMAH | PADMAYONYAI NAMAH | SUKESHAAYAI NAMAH | SULINGAAYAI NAMAH | BHAGARUUPINYAI NAMAH | BHUUSHANYAI NAMAH | YONIMUDRAAYAI NAMAH | KHECHARYAI NAMAH | SWARGAGAAMINYAI NAMAH | MADHUPRIYAAYAI NAMAH | MAADHAVYAI NAMAH | VALLYAI NAMAH | MADHUMATTAAYAI NAMAH | MADOTKATAAYAI NAMAH | MAATANGYAI NAMAH | SHUKAHASTAAYAI NAMAH | DHIIRAAYAI NAMAH | MAHAASHWETAAYAI NAMAH | VASUPRIYAAYAI NAMAH | SUVARNINYAI NAMAH | PADMAHASTAAYAI NAMAH | MUKTAAYAI NAMAH | HAARAVIBHUUSHANAAYAI NAMAH | KARPUURAAMODAAYAI NAMAH | NIHSHWAASAAYAI NAMAH | PADMINYAI NAMAH | VALLABHAAYAI NAMAH | SHAKTYAI NAMAH | KHADGINYAI NAMAH | BALAHASTAAYAI NAMAH | BHUSHUNDIPARIGHAAYUDHAAYAI NAMAH | CHAAPINYAI NAMAH | CHAAPAHASTAAYAI NAMAH | TRISHUULADHAARINYAI NAMAH | SHUURABAANAAYAI NAMAH | SHAKTIHASTAAYAI NAMAH | MAYUURAVAAHINYAI NAMAH | VARAAYUDHAAYAI NAMAH | DHAARAAYAI NAMAH | DHIIRAAYAI NAMAH | VIIRAPAANYAI NAMAH | VASUDHAARAAYAI NAMAH | JAYAAYAI NAMAH | SHAAKANAAYAI NAMAH | VIJAYAAYAI NAMAH | SHIVAAYAI NAMAH | SHRIYAI NAMAH | BHAGAVATYAI NAMAH | MAHAALAKSHMYAI NAMAH | SIDDHASENAANYAI NAMAH | AARYAAYAI NAMAH | MANDARAVAASINYAI NAMAH | KUMAARYAI NAMAH | KAALYAI NAMAH | KAPAALYAI NAMAH | KAPILAAYAI NAMAH | KRISHNAAYAI NAMAH |

ОМ Бхагавати поклонение! Гаури поклонение! Златоцветной поклонение! Творящей творение поддержание и разрушение — поклонение! — Единосущной — поклонение! — Многосущной — поклонение! Велику жертвоприношению — поклонение! Сторукой — поклонение! Великорукой — поклонение! Украшенной змеями — поклонение! Пребывающей в шести чакрах — поклонение! Пронзающей шесть чакр — поклонение! Темной — поклонение! Пребывающей в теле — поклонение! Лишенной тела — поклонение! Хорошо стоящей — поклонение! Прекрасноликой — поклонение! Милостивой — поклонение! Корневой природе — поклонение! Владычице — поклонение! Непобедимой — поклонение! Белоцветной — поклонение! Цели человека — поклонение! Хорошо пробужденной — поклонение! Красной — поклонение! Синей — поклонение! Темной — поклонение! Черной — поклонение! Желтой — поклонение! Пиявке — поклонение! Обители милости — поклонение! Жажде поклонение! Голоду — поклонение! Старой — поклонение! Спасающей — поклонение! Милостивой — поклонение! Растворяющей — поклонение! Нежной — поклонение! Вершине — поклонение! Мухурте — поклонение! Мгновению — поклонение! Образу Времени — поклонение! Золотой — поклонение! Вкусу — поклонение! Глазу, осязание, дыханию и вкусу — поклонение! Любящей благовония — поклонение! Благовонной — поклонение! Нежной на ощупь — поклонение! Пребывающей в уме — поклонение! Мускусу — поклонение! Газелеокой — поклонение! Дающей радость от своей камфоры — поклонение! Лотосну лону — поклонение! Прекрасноволосой — поклонение! Обладающей прекрасными знаками — поклонение! Образу — бхаги (удачи, лона) — поклонение! Украшенной — поклонение! Йонимудре — поклонение! Движущейся в пространстве — поклонение! Движущейся в Небе — поклонение! Любящей мед — поклонение! Медовой — поклонение! Волне — поклонение! Опьяненной мед — поклонение! Являющейся в опьянении — поклонение! Матанги — поклонение! Попугаекрылой — поклонение Мудрой — поклонение! Великой и Светлой — поклонение! Любящей богатство — поклонение! Золотистой -поклонение! Лотосорукой — поклонение! Свободной — поклонние! Украшению Хары — поклонение! Радующейся камфоре — поклонение! Недышащей — поклонение! Лотосной — поклонение! возлюбленной — поклонение! Шакти — поклонение! Держащей меч — поклонение! Сильнорукой — поклонение! Вооруженной пращой и булавой — поклонение! Лучнице — поклонение! Держащей лук в руках — поклонение! Держащей в руках трезубец — поклонение! Геройской стреле — поклонение! Держащей в руках копье — поклонение! Разъезжающей на павлине — поклонение! Лучшей в сражении — поклонение! Удерживающей — поклонение! Стойкой — поклонение! Героическирукой — поклонение! Содержащей все богатства — поклонение! Победе — поклонение! Шакини (Сильной) — поклонение! Победительнице — поклонение! Благой — поклонение! Священной — поклонение! Бхагавати — поклонение! Великой Лакшми — поклонение! Героическу войску — поклонение! Благородной — поклонение! Обитающей на горе Мандара — поклонение! Кали — поклонение! Девственнице — поклонение! Носящей череп — поклонение! Рыжей — поклонение! Черной — поклонение!

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.