Харе Кришна →  Почитание Лотосных Стоп. А вот оно что на самом деле.



Почитание Лотосных Стоп Господа, Гуру, Святого… Этой теме посвящено множество шлок великих Учителей Индии, принадлежащих самым разным направлениям йоги. Почитание Стоп всячески прославляется. Но суть этой практики нигде, кроме нижеприведённого текста не раскрывается, на сколько мне это известно.
Итак, внимание!

Небольшой фрагмент из книги Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила. Том 2 Глава семнадцатая. Лилы Господа Чайтаньи Махапрабху в юности (Комментарии Прабхупады).

ТЕКСТ 243

эка-дина махапрабхура нритйа-авасане
эка брахмани аси' дхарила чаране
эка-дина — однажды; махапрабхура — Господа Чайтаньи Махапрабху; нритйа-авасане — в конце танца; эка — одна; брахмани — жена брахмана; аси' — подойдя; дхарила — ухватилась; чаране — за Его лотосные стопы.

Однажды, когда Господь закончил танцевать, к Нему приблизилась жена брахмана и ухватилась за Его лотосные стопы.

ТЕКСТ 244

чаранера дхули сеи лайа вара вара
декхийа прабхура духкха ха-ила апара

чаранера — Его лотосных стоп; дхули — пыль; сеи — та женщина; лайа — берет; вара вара — снова и снова; декхийа — видя это; прабхура — Господа; духкха — горе; ха-ила — было; апара — безграничное.

Она снова и снова брала пыль с Его лотосных стоп, и Господа это бесконечно огорчило.

КОММЕНТАРИЙ: Тот, кто касается стоп великой личности, несомненно, получает большое благо, но пример неудовольствия Шри Чайтаньи Махапрабху показывает, что вайшнав не должен никому позволять брать пыль с его стоп.
Тот, кто касается лотосных стоп великой личности, передает ему свои грехи. Если тот, чьих стоп касаются, не обладает большой духовной силой, то ему придется страдать за грехи того, кто касается его стоп. Поэтому, как правило, этого нельзя позволять. Иногда во время больших программ люди подходят и касаются моих стоп, чтобы получить от этого благо. Поэтому время от времени мне приходится страдать от болезней. Насколько это возможно, никто из посторонних не должен касаться стоп другого человека, чтобы взять с них пыль. Шри Чайтанья показал это на Своем примере, о чем рассказывается в следующем стихе.

ТЕКСТ 245

сеи-кшане дхана прабху гангате падила
нитйананда-харидаса дхари' утхаила

сеи-кшане — тотчас; дхана — бегом; прабху — Господь; гангате — в воды Ганги; падила — нырнул; нитйананда — Господь Нитьянанда; харидаса — Харидас Тхакур; дхари' — выловив Его; утхаила — подняли.

Он тут же побежал к Ганге и бросился в нее, чтобы смыть с Себя грехи той женщины. Господь Нитьянанда и Харидас Тхакур поймали Его и вытащили на берег.

КОММЕНТАРИЙ: Шри Чайтанья Махапрабху — это сам Бог, но Он исполнял роль проповедника. Каждый проповедник должен знать, что прикосновение к стопам вайшнава благотворно для того, кто касается, но плохо для самого вайшнава, который позволяет делать это. Насколько это возможно, подобной практики следует избегать. Это можно позволять делать только получившим посвящение ученикам и никому другому. Особенно нужно сторониться тех, кто ведет греховную жизнь.

Тем из Вас, кто захочет самостоятельно прочитать Чайтанья Чаритамриту, и возможно, совершить ещё целую кучу потрясающих открытий, оставляю ссылку на источник.
0


Сделай мир лучше!
Расскажи об этом ВСЕМ!

Хотите скопировать статью на свой сайт (блог)? - Без проблем!
Не забудьте поставить _обратную ссылку_ на Vaikuntha.Ru !!!!



Вставка изображения
Файл:
Ссылка:
Выравнивание:
Описание:
комментарии(61): 
admin 22 октября 2010, 19:33 #
0 
Тут ведь вот какая тема то неодноЖначная… Что же Чайтанья к Ганге ломанулся на омовение? Ведь известно, что грешников Ганга очищает, а её саму — очищают погружением в неё себя — святые аскеты.

Что-то тут не то, как-то не срастается… То ли Чайтанья всё таки не тот, за кого его усиленно выдают уважаемые Кришнаиты, то ли что-то другое.

Вот если без наездов со стороны особо сильно развитых в Кришна-Бхакти, мы можем данную тему рассмотреть и обсудить?
admin 22 октября 2010, 19:41 #
0 
Уточню к своему вопросу для обсуждения: у кришнаитов принято считать Чайтанью воплощением самого Кришны в настроении Радхи.

Отсюда и как-бы несостыковочка — если он САМ Господь, то почему так бурно среагировал на прикосновение к своим стопам?

На сколько я знаю, Святым осознавшим своё «майявадическое» единство с Богом действительно по барабану любые грехи, так как ТОТ, с кем они едины (осознав и реализовав единство) Чист и Безгрешен.

Видимо всё таки проблема в философии одновременного Единства и Различия, проповедовавшейся Чайтаньей, а именно в части различия. Так как только отделённость от Господа способна привести к накоплению греха.

Что думаете?
Belobog 23 октября 2010, 03:28 #
0 
Похоже, одной святости в этой теме
Недостаточно… Вопрос поставлен:
Полный Аватар — неполный Аватар?
Хотелось бы побольше об этом.
SadaaShiwa 23 октября 2010, 16:54 #
0 
Сумбур не произойдет в голове того, кто не связан с подобным учением. В данном комментарии слышен отзвук Гаудия искажений. А что об этом говорит парампара?
admin 23 октября 2010, 19:34 #
0 
Садашива, я могу Вам дать ответ, на поставленный мною же вопрос, с учётом того, что говорит Кришнаитская Парампара (скажем так, если бы мне пришлось отстаивать целостность учения и доказывать, что Чайтанья это сам Кришна в настроении Радхи — я бы лично не смотря на выше приведённый «компромат» — сумел бы выкрутиться).

Я бы сказал так: Чайтанья — это «секретный» аватар. Его задачей было явить настроение высочайшей степени преданности, и «наполнить мир любовью к Кришне». Высочайшая точка накала, апогей любви к Богу в Парампаре, продолжающейся от Чайтаньи — это так называемая «любовь в разлуке».

Так как в состоянии осознания и реализации Единства с Богом (адвайта, майавада) — переживание «любви в разлуке» с Богом не возможно, именно поэтому Прабхупада всячески клеймил «вражеское» философское направление — адвайту, майаваду.

Отсюда и «казус» со стопами. Чайтанья должен был играть роль преданного, роль того, кто не смотря на безграничное стремление к Богу — всё таки его нигде не находит.

Это — настроение Радхи, когда её покинул Кришна.

С другой стороны — искал Бога Чайтанья (Кришна) не в себе, если бы в себе искал, то конечно бы нашёл. :)))

Что скажете, Уважаемые, как Вам такое объяснение?
SadaaShiwa 23 октября 2010, 19:37 #
-1 
Я задал совершенно иной вопрос. Повторюсь: «А что об этом говорит парампара? „
admin 23 октября 2010, 19:45 #
0 
Я думаю, что парампара всё сказала самой книгой Чайтанья Чаритамрита.
Или Вас интересуют какие-то конкретные люди?
SadaaShiwa 23 октября 2010, 20:04 #
0 
Книга — это всего лишь фольклор. Это народное повествование о Чайтанйе. Парампара здесь не причем. Если изучать парампару, то понимаешь, что ее нет, есть просто сампрадайа.

Парампара — подразумевает, что ученик следует наставлениям учителя и учение передается из уст в уста без искажений. Т.е. Парам Парам, дальше и дальше, выше и выше.

Сампрадайа — это Самопредставление, Самотдача, самопередача. Сампрадайа, даже будет правильно сказать «отсебятина» — т.е. сам передаю (буквально). Отсебятину (сампрадайу) можно сейчас отчетливо видеть в ИСККОНе у Рузова, у Торсунова и у Блекта.
admin 23 октября 2010, 20:22 #
комментарий был удален
SadaaShiwa 23 октября 2010, 20:26 #
комментарий был удален
admin 23 октября 2010, 20:31 #
комментарий был удален
SadaaShiwa 23 октября 2010, 21:27 #
комментарий был удален
admin 23 октября 2010, 22:32 #
комментарий был удален
admin 23 октября 2010, 22:37 #
0 
Пусть гуру соединит как подобает дыхание (прану) ученика, очищенное мантрами и Шивакала (сущностью Шивы) с лингамом, обладающим всеми благими признаками, очищенным, пребывающим в питхе, омытым, почитаемым гандхой, цветами и прочим. В этот лингам пусть поместит дыхание ученика. Сделав так, пусть гуру отдаст лингам в руки ученика./39-41/

Отсюда.

перевод не очень точный, лучше (если знаете английский) читать здесь.
Belobog 24 октября 2010, 16:21 #
0 
Пытаясь понять тонкость в разнице «парампара — сампрадая» натолкнулся на следующее:

«В этой вселенной присутствует четыре вайшнавские сампрадайи, или истинные ученические преемственности.

Первая — Брахма-сампрадайа, или школа, исходящая в преемственности от Господа Брахмы, творца этой вселенной;

вторая — Рудра-сампрадайа, исходящая от Господа Шивы, разрушителя этой вселенной;

третья — Шри-сампрадайа, исходящая от Лакшми, богини удачи и постоянной спутницы Господа Вишну, поддержателя вселенной, и

четвертая — Кумара-сампрадайа, исходящая от четырех Кумар, которые являются воплощением духовного знания преданности.»

Как прокоментировать такой подход?
источник
Belobog 25 октября 2010, 22:11 #
0 
Если источник вне комментариев, то продолжим цитировать:

«ИСККОН является частью Брахма-сампрадайи.

Перечень ученической преемственности от Господа Брахмы приводится ниже:

1. Кришна
2. Брахма
3. Нарада
4. Вьяса
5. Мадхва
6. Падманабха
7. Нарахари
8. Мадхава
9. Акшобхья
10. Джая Тиртха
11. Гьянасиндху
12. Дайанидхи
13. Видьянидхи
14. Раджендра
15. Джаядхарма
16. Пурушоттама
17. Брахманья Тиртха
18. Вьяса Тиртха
19. Лакшмипати
20. Мадхавендра Пури
21. Ишвара Пури (Нитьянанда/Адвайта)
22. Господь Чайтанья
23. Рупа (Сварупа/Санатана)
24. Рагхугатха, Джива
25. Кришнадаса
26. Нароттама
27. Вишванатха
28. Баладева
29. Джаганнатха
30. Бхактивинода
31. Гауракишора
32. Бхактисиддханта Сарасвати
33. А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада»

И приходим к выводу: в традиции источника существует четыре сампрадаи одной парампары. К вопросу о «почувствуй разницу».
Четыре лестницы одной пирамиды.
shAntirashani 24 октября 2010, 16:46 #
0 
Садашива…
Вот вам очень хороший ресурс: Sanskrit Dictionary for Spoken Sanskrit. Это санскрито-английский и англо-санскритский онлайн-переводчик. Вот конкретные переводы слов парампара и сампрадая. И не пишите больше отсебятины сампрадайи
SadaaShiwa 24 октября 2010, 18:52 #
комментарий был удален
admin 23 октября 2010, 19:43 #
0 
Садашива, идите и сами спросите у парампары, если Вам так интересно, что она об этом говорит.
SadaaShiwa 23 октября 2010, 19:57 #
1 
Я спросил, и она мне ответила так:

« — Люди, считая меня Вайшнавом, дают мне деньги, чтобы я мог наслаждаться. Но я не Вайшнав. Во Врадже живет много Вайшнавов. Я послал деньги туда, чтобы их использовали в служении им. Когда люди, считая Бабаджи великим Вайшнавом, давали ему деньги, он брал их, но использовал не для своего собственного наслаждения. Сколько бы денег у него не было, он всегда использовал их для служения другим Вайшнавам.» (ГаураКишора даса Бабаджи)
SadaaShiwa 23 октября 2010, 19:58 #
1 
«— Многие люди, услышав от других, что я — Вайшнав, приходят сюда, чтобы получить пыль с моих стоп. Я говорю им: „Я не Вайшнав. Если же вы пойдете туда, где Вайшнавы вытягивают свои вычурно украшенные ноги, чтобы люди могли прикоснуться к ним, там вы добудете огромное количество пыли“. (ГаураКишора даса Бабаджи)
admin 23 октября 2010, 20:07 #
0 
Если сопоставить эти 2 Ваших цитаты, то получится, что ГаураКишора даса Бабаджи, не считая себя Вайшнавом, отдавал деньги тем, кого он называл Вайшнавами: «Вайшнавы вытягивают свои вычурно украшенные ноги, чтобы люди могли прикоснуться к ним, там вы добудете огромное количество пыли».

С другой стороны — если в парампаре — одно из звеньев — «не вайшнав» — то Вайшнавская ли это парампара?

Или не авторитетный перевод? И вообще — «откуда дровишки» (в смысле цитаты)?
SadaaShiwa 23 октября 2010, 20:20 #
0 
Это уже не парампара, так как у современных лидеров этого движения, которая лавирует именами святых прошлохо заключаю их в парампару лгут, так как ни следуют учению Гауракишора даса Бабаджи, ни Прабхупады (Абхай Чарана), ни Рамануджи и ни Мадвачарйи. Даже то, что появилось движение ИСККОН говорит о том что это новая сампрадайа а не парампара. Поэтому Прабхупаду называют ачарйей.
admin 23 октября 2010, 20:25 #
0 
Вот видите — Вас волнует совершенно другая тема — «Парампара и Сампрадайя — найдите отличия». Предлагаю всё таки Вам обсуждать волнующую Вас тему в соответствующем топике, а здесь — давайте всё таки обсуждать именно то, о чём говорится в первом сообщении. Ок?
SadaaShiwa 23 октября 2010, 21:14 #
0 
Я в обсуждении использовал сравнительный анализ приведя пример из парампары — слова ГаураКишоры. Как он на это реагировал, Я использовал эту методику не для обсуждения парампары а то как притрагиваются и как реагируют другие и как они сами это объясняют.
admin 23 октября 2010, 22:15 #
0 
Подумайте над тем, что в итоге получилось.
SadaaShiwa 23 октября 2010, 22:19 #
0 
В итоге получилось обсуждение темы не так как Вы планировали для себя. Я анализирую все это по другому, через сравнительный анализ ссылаясь на то, что я слышал, читал или знаю об этом.
admin 23 октября 2010, 20:27 #
0 
Предлагаю Вам создать тему «Парампара и Сампрадайя — найдите отличия» — или как-то по другому её назвать, и давайте там всё (что касается темы) обсудим.
SadaaShiwa 23 октября 2010, 20:30 #
0 
Я хочу сказать, что ГаураКишора был не доволен тем, что введена практика прикосновения к стопам. Он был противником. И сравнивал с пылью.
admin 23 октября 2010, 20:33 #
0 
Я так понял он не считал себя тем, кто способен выдержать прикосновение к Его стопам, так как не считал себя Вайшнавом.

На самом деле — интересный разворот/поворот — может быть чайтанья себя тоже Вайшнавом не считал...? :)

Тогда это и не Вайшнавизм…

А что же это?
SadaaShiwa 23 октября 2010, 21:22 #
0 
Я понимаю так, что Гауракишора был противником этой практики и не уделял этому внимания как это делают вайшнавы. Он считал это абсурдом. Можете вспомнить историю про брахмана проклявшего Индру за то, что тот случайно коснулся своей ногой головы риши. Риши принял это за оскорбление. Т.е. для одного это удача или благость а другого это будет оскорблением и унижением. Вот к примеру когда вайшнавы стригутся, они считают себя крутыми, но вот для Бхригу это было оскорблением, когда Господь Шива (Вирабхадра) спалил ему бороду. Бхригу потерял всю силу, потому что сила в волосах. Мы же не сторонники ложного учения Брихаспати?
SadaaShiwa 23 октября 2010, 21:25 #
0 
Ложное учение Брихаспати записано в Падма Пуране кн.5, — это же учение подхватил и Прабхупада в свое время.
admin 23 октября 2010, 22:43 #
0 
Садашива, Вы думаете, что можете взять на себя ответственность, чтобы объявить то или иное учение — ложным? Знаете, (сейчас отнеситесь не как к оскорблению, а к нормальной критике), единственное, что приходит на ум в связи с этим, «ай моська, знать она сильна, что лает на слона»…

Кто такой Брихаспати, и кто Вы? И через 1000 лет о Брихаспати будут вспоминать. А о Вас?
SadaaShiwa 23 октября 2010, 23:14 #
комментарий был удален
SadaaShiwa 23 октября 2010, 23:23 #
комментарий был удален
admin 23 октября 2010, 22:49 #
0 
Вот опять Вы забалтываете тему, перенасыщая её вроде бы важными подробностями, а по сути — «разбавляя водой».

Чему там Вайшнавы уделяют или не уделяют внимания — уже как бы совсем и не важно. Важно то, что Гауракишор — звено в Парампаре — объявлял себя «не вайшнавом».

Тогда что за парампара у кришнаитов? Если не Вайшнавская?

И кто тогда Вайшнавы? Судя по заявлению ГаураКишора — Вайшнавы — во Врадже, цитирую Вашу цитату из ГаураКишора: «Люди, считая меня Вайшнавом, дают мне деньги, чтобы я мог наслаждаться. Но я не Вайшнав. Во Врадже живет много Вайшнавов. Я послал деньги туда, чтобы их использовали в служении им.»

Если после Гауракишора парампара не Вайшнавская, то следовательно — Вайшнавская — та, которая во Вриндаване, но в которой нет Гауракишора.

ВОПРОС: ЭТО КАКАЯ ЖЕ ТОГДА? ВОТ ЭТО КТО-НИБУДЬ ЗНАЕТ?
SadaaShiwa 23 октября 2010, 16:51 #
0 
На сколько это авторитетно? Чей перевод?
admin 23 октября 2010, 19:19 #
0 
«Шри Чайтанья-чаритамрита», написанная Шрилой Кришнадасом Кавираджей Госвами, является главным трудом, повествующим о жизни Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху, великого святого и религиозного реформатора XVI века. Около пятисот лет назад Чайтанья Махапрабху положил начало мощному социальному и религиозному движению в Индии. Его учение, лежащее в основе этого движения, прямо или косвенно повлияло на все возникшие после этого школы философской и религиозной мысли не только в Индии, но и за ее пределами. Распространению этого учения за пределами Индии мир в значительной степени обязан усилиям Шри Шримад А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, переводчика и комментатора данного труда, основателя Международного общества сознания Кришны.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc. 1972-2007

Вот отсюда.
SadaaShiwa 23 октября 2010, 19:33 #
-1 
Я знаю что это за труд, но на сколько это авторитктно с точки зрения Ведизма и кто является переводчиком данного текста?
admin 23 октября 2010, 19:48 #
0 
Распространению этого учения за пределами Индии мир в значительной степени обязан усилиям Шри Шримад А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, переводчика и комментатора данного труда, основателя Международного общества сознания Кришны.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc. 1972-2007

— переводчик и комментатор — Прабхупада.
Если Вас интересует перевод на Русский с английского — то думаю, Вы сами можете поискать в интернете английский вариант — перевод САМОГО Прабхупады и постараться перевести на русский.

И вообще, Вам не кажется, что Вы слегка уводите от темы обсуждения в какой-то буквоедский бред?
SadaaShiwa 23 октября 2010, 19:53 #
0 
«Сомнение — начало изучения!» Если не задавать подобные вопросы как же можно изучать данную тему? В таком случае эту тему нужно изучать только с кришнаитами. А проповедовать только брахманам. Но зачем проповедовать брахманам, если они уже брахманы? Либо мы общаемся на высоком уровне, т.е. очень серьезно подходим к делу, либо эта тема не может быть обсуждаемой по причине того, что ее не с кем будет обсуждать.
admin 23 октября 2010, 20:11 #
0 
Ок, но думаю, что на многие свои вопросы Вы могли бы найти ответы именно у Невероятно Уважаемых Кришнаитов. Я если честно не пандит, и не собираюсь в пандиты, меня просто Господь одарил однажды вивекой (умением отличать истинное от ложного), и вивека у меня как индикатор работает — очень чётко. Я очень точно определяю где «лажа», чувствую мгновенно. Слава Господу Богу за этот подарок.
SadaaShiwa 23 октября 2010, 19:34 #
-1 
Как мне известно «Шри Чайтанья-чаритамрита» является народным фольклором.
admin 23 октября 2010, 19:39 #
0 
Ну на это Вам ответят Уважаемые Кришнаиты, сами знаете что. Давайте не будем обижать священную (для определённого круга верующих (по своему) в Бога) книгу, так как если сильно напрячься, то и Веды — можно назвать Арийским народным фольклором.
SadaaShiwa 23 октября 2010, 19:49 #
0 
Значит тема закрыта? Как можно книги Рузова с его личной сапрадайей приравнивать к книгам Вед и другим значимым трудам Ведийского времени? Это сложный вопрос. Дело в том, что нужно изучать историю. И история говорит обратное, она говорит, что Гаудия — это неоиндуистское движение, которое далеко отходит от учения Вед, оно больше придерживается учения самих себя.
admin 23 октября 2010, 20:15 #
0 
Садашива, тема открыта. Просто давайте обсуждать по существу. Очень прошу.

А по существу вопроса — следующее: жена брахмана коснулась стоп Чайтаньи, а он ломанулся к Ганге очищаться от её грехов.

Вот это давайте обсудим. А не Рузова, Гаура Кишора Даса Бабаджи, и авторитетность Вед.
SadaaShiwa 23 октября 2010, 21:06 #
1 
Хорошо. Но Вы сейчас хотите обсудить тему без основы. От чего будем отталкиваться? От Вед, от того, что нам красиво рассказывали на лекциях? или же не основываясь ни на чем? Просто поспекулировать? Я не хотел бы спекулировать на эту тему, я хочу изучить ее, поэтому в ход должны идти все источники а не только мое умозрение. То, что описал Кавирадж — хорошо, но как оно было на самом деле — это уже другое. Я не зря задел вопрос об авторитетности и переводчике. Это очень важно. Так как Прабхупада любил использовать свободный перевод не придерживаясь точки зрения аригинала или даже текста. Он ачарйа и поэтому писал и переводил так как этого хотел он а не как переводчик санскритолог. Поэтому даже в Шримад Бхагаватам он в предисловии пишет, и признается что перевод не является точным, т.е. «Я считаю своим долгом признаться, что данное изложение „Шримад-Бхагаватам“ грешит многими несовершенствами». Так и здесь. Об этом мне также говорил и его любимый ученик. Это не секрет и не тайна ИСККОНа. В данный момент Вы использовали перевод и текст ИСККОНа. В данном изучении это очень важно. Было бы интересно, если бы эти стихи перевели другие учителя или санскритологи не относящиеся к ИСККОНу или Гаудия.

Как Вы видите Смирнов это понимает несколько иначе, дейсен иначе. Дейсен считает, что там говорится про рукопожатие, но советские санскритологи не согласны с такой трактовкой, так как гворится про стопы. Может даже оказаться, что правильно нужно будет перевести этот текст как «припала к стопам» т.е. «упала к ногам» а значит выполнила дандават. Для Чайтанйи возможно это действие было не приемлемо по той причине, что он не то чтобы осквернился, а то, что он посчитал для себя осквернением стать на ряду с гуру или святыми. Ведь он себя таковым не считал. Чтобы не возгордится он совершил омовение. Я думаю так.
SadaaShiwa 23 октября 2010, 16:57 #
1 
Согласен, тема интересная и полезная.
admin 23 октября 2010, 19:42 #
0 
Ок. Возможно у кого-то ещё будут мнения?
SadaaShiwa 23 октября 2010, 20:51 #
0 
О пожимании или о прикосновении к ногам, стопам (падам) написано в обязанностях брахмаачарйи, которые поведал Шукадеву его отец — дед Вьяса:

Махабхарата, раздел «Мокшадхарма» кн.12, глава 243 стихи 16-30

Вьяса сказал:

16. Безропотным послушником четвёртую часть жизни
Надо провести у гуру или у сына гуру ради наставления в Законе.

17. В доме учителя последним ложась, вставать надо первым,
Чтобы полагающееся ученику или слуге исполнить.

18. Сказав: «Исполнено», в сторону стать он должен;
Он должен быть слугой, исполняющим всё, в каждом деле.

19. В оставшееся после работы (время) он должен с учителем
ревностно изучать Писанье,
Должен быть исполнительным, (воздерживаться) от
пересудов, на зов учителя должен являться.

20. Чистый, спорый, преисполненный (добрых) свойств пусть
говорит лишь приятное в свободное (время),
Победив чувства, пусть глаз с учителя не сводит.

21. Он не должен есть, пока тот не поел, не должен пить,
пока тот не утолил жажды,
Не должен стоять, когда тот сидит, не должен ложиться
спать, пока тот не ляжет.

22. Повернув вверх ладони, его ног он должен касаться нежно,
Правой — правую и левой — левую пожимая,

23. Земно склонясь перед гуру, пусть скажет: «Да наставит
меня владыка!», «Исполню это, владыка!», «Это уже я исполнил»,

24. «О, брамин, исполню то, что владыка еще прикажет».
Так на всё пусть испрашивает разрешенья и обо всем
оповещает по закону.

25. Пусть всё исполнит и, выполнив, да сообщит учителю снова.
Послушнику нельзя употреблять благовоний и лакомств;

26. Он может ими пользоваться по возвращеньи домой;
таково предписанье закона.
Подробно указанные послушнику упражненья в воздержанье.

27. Нужно соблюдать неуклонно и от учителя не отступаться.
Нужно приязнь выражать учителю, сколько есть силы.

28. Ученику подобает развивать деятельность от (первой)
возрастной ступени к (последующим) ступеням.
Когда пройдет четверть века в выполнении ведических обетов,

29. Вручив учителю мзду, пусть возвращается домой по закону,
Взяв жен по уставу, прилежно заботясь об Агни,

30. Следует соблюдать обеты домохозяина во вторую половину жизни.

Там говорится о пожимании, автор перевода Смирнов комментирует это так для этого места, что ведутся споры среди санскритологов касательно того, как нужно правильно понимать этот термин на санскрите. В итоге Смирнов пишет, что это означает «припадать к стопам учителя» что в другом случае означает «Упанишада». Упанишада — это мое дополнение, так как «упанишада» означает «сидеть у стоп учителя», т.е. получать наставление Шраванам.
admin 23 октября 2010, 22:25 #
комментарий был удален
admin 23 октября 2010, 22:26 #
0 
Что это: (цитирую из Вашей цитаты) «22. Повернув вверх ладони, его ног он должен касаться нежно, Правой — правую и левой — левую пожимая,»????

Такое ощущение, что переводчик не понял что написано в оригинале.
Да и вообще, если честно меня сейчас эти вайшнавские непонятки не сильно интересуют.
Мне вполне достаточно мантры Ом Нама Шивая, и Ишта Линга пуджи для того, чтобы чувствовать что у меня есть всё, что мне действительно нужно.
У меня есть самая дорогая драгоценность на Земле — Ишта-Лингам, переданный мне Учителем Вирашиваитом из Самого Варанаси!
Меня интересует Шива. И то, что я с ним одно.
И я счастлив! :)

Вот только бабла бы ещё ровно столько, чтобы не думать о нём вообще, и практиковать в Варанаси — столько, сколько будет душе угодно! :)

Если будет на то Божья Воля.
shAntirashani 24 октября 2010, 16:54 #
0 
На мой взгляд, сложно считать авторитетным источником перевод человека, который не владел языком.
admin 26 октября 2010, 14:09 #
0 
ШантираШани, уточните: это Вы сейчас о Смирнове (об отрывке, опубликованом Садашивой чуть выше) или о Прабхупаде.
shAntirashani 27 октября 2010, 14:04 #
0 
Конечно же о ШП — переводы Смирнова являются академическими и именно к ним апеллируют при возникновении спорных моментах в серьёзных научных дискуссиях.
admin 27 октября 2010, 14:30 #
0 
Понял. Значит необходимо найти ещё один перевод данного фрагмента Чайтанья-Чаритамриты. Попробую…
admin 27 октября 2010, 14:31 #
0 
Но по моему — в данном случае перевод не с санскрита, а как я предполагаю с бенгали? Ведь эта книга не на санскрите написана?
shAntirashani 27 октября 2010, 21:37 #
0 
С бенгали.
Но кто у нас в СССР владеет бенгали??? Можно попытаться постучаться в ШивАнурага…

Но в любом случае, лично у меня доверия к ШП, как к профессиональному переводчику, нет. Аналогично и к ИССКОНовским переводчикам.
admin 28 октября 2010, 09:47 #
0 
У меня доверие к ШП напрочь отсутствовало с самого начала, как только первые его комментарии к его Бхагавад Гите прочитал. Сразу всё стало понятно — «тянет одеяло на себя».

А фрагмент из Чайтанья Чаритамриты, который я опубликовал на этой странице — именно потому и содержит комментарии ШП, что напрочь разбивает ту иллюзию, которую он же сам и построил.

Вот что тут сказать… Может быть кто-то найдёт описание Аватар в Шримад Бхагаватам, то место, где говорится о «скрытом аватаре», Чайтанье. Давайте попробуем с этим разобраться. Если честно, я просто не помню где и что искать. Но помню, что там есть кое что очень интересное… ШП переводил эту книгу и давал комментарии как раз в настроении «перетягивания одеяла», поэтому очень интересно разобраться с тем, кто же такой Чайтанья на самом деле. :)
shAntirashani 29 октября 2010, 17:47 #
1 
К ШП у меня доверия не было тоже — и тоже с первых комментариев к БГ…
Ковыряться же в не академическом (самопальном) переводе ШБп не буду — я как раз сейчас перевожу сайт.) Так что, удачных поисков)))
admin 29 октября 2010, 19:10 #
0 
Спасибо. :)

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.