Ганеша → Ганеша Бхуджангам, автор Шри Ади Шанкарачарья
Ганеша Бхуджангам
(перевод с английского, Кумар Шарана)
raNatxudraghaNTAninAdAbhirAmaM
chalattANDavoddaNDavatpadmatAlam
lasattundilAN^goparivyAlahAraM
gaNAdhIshamIshAnasUnuM tamIDe ||1||
Я восхваляю Повелителя Ганов Рудры, который является сыном Ишана(Шивы), кто появляется со звуком радостно звенящих колокольчиков на своём теле, чьи лотосные стопы непослушны, когда Он исполняет танец Тандава, и чей живот украшен сияющим поясом из змей. ||1||
dhvanidhvaMsavINAlayollAsivaktraM
sphurachchhuNDadaNDollasadbIjapUram
galaddarpasaugandhyalolAlimAlaM
gaNAdhIshamIshAnasUnuM tamIDe ||2||
Я восхваляю Повелителя Ганов Рудры, который является сыном Ишана, чей лик сияет заслышав звуки вины(муз.инструмент), из сияющего хобота которого льётся нектар, а тело украшено гирляндами цветов, вокруг которых в беспорядке вьются пчёлы. ||2||
prakAshajjapAraktarantaprasUna
pravAlaprabhAtAruNajyotirekam
pralambodaraM vakratuNDaikadantaM
gaNAdhIshamIshAnasUnuM tamIDe ||3||
Я восхваляю Повелителя Ганов Рудры, который является сыном Ишана, кто сияет подобно красному цветку гибискуса, во время утренней зари, у которого большой живот и один бивень. ||3||
vichitrasphuradratnamAlAkirITaM
kirITollasachchandrarekhAvibhUshham
vibhUshhaikabhUshaM bhavadhvaMsahetuM
gaNAdhIshamIshAnasUnuM tamIDe ||4||
Я восхваляю Повелителя Ганов Рудры, который является сыном Ишана, чьё тело украшено сверкающими гирляндами алмазов и драгоценностей, а лоб полосами цвета луны, кто сам является украшением и кто есть Разрушитель Мира в конце кальпы. ||4||
udaJNchadbhujAvallarIdR^ishyamUlo
chchaladbhrUlatAvibhramabhrAjadaxam
marutsundarIchAmaraiH sevyamAnaM
gaNAdhIshamIshAnasUnuM tamIDe ||5||
Я восхваляю Повелителя Ганов Рудры, который является сыном Ишана, чей лоб движется вперёд-назад и сияет, того, кто почитаем любителями красоты. ||5||
sphurannishhThurAlolapiN^gAxitAraM
kR^ipAkomalodAralIlAvatAram
kalAbindugaM gIyate yogivaryai
rgaNAdhIshamIshAnasUnuM tamIDe ||6||
Я восхваляю Повелителя Ганов Рудры, который является сыном Ишана, который имеет сияющий язык и желтые уголки глаз, кто есть воплощение милосердия, благосклонности и утешения, кто постигаем йогами, славящими Его. ||6||
yamekAxaraM nirmalaM nirvikalpaM
guNAtItamAnandamAkArashUnyam
paraM pAramoMkAramAnmAyagarbhaM
vadanti pragalbhaM purANaM tamIDe ||7||
Я восхваляю того Ганешу, кто есть Начало Вселенной, безупречного, свободного от двойственности, находящегося вне качеств, кто есть Блаженство, кто не имеет формы и кто вне всего, кто есть Ом-кара, Творца Иллюзий, того, кого прославляют Пураны. ||7||
chidAnandasAndrAya shAntAya tubhyaM
namo vishvakartre cha hartre cha tubhyam
namo anantalIlAya kaivalyabhAse
namo vishvabIja prasIdeshasUno ||8||
Поклонение Ганеше, кто умножает счастье и блаженство, кто милосерден, Творцу и Разрушителю Мира, чьи лилы неисчислимы, кто есть Свет просветления. О Ганеша, о сын Шивы, Ты – основа Мира! Прими мои слова и будь удовлетворён ними. ||8||
imaM sustavaM prAtarutthAya bhaktyA
paThedyastu martyo labhetsarvakAmAn
gaNeshaprasAdena sidhyanti vAcho
gaNeshe vibhau durlabhaM kiM prasanne ||9||
Те, кто с преданностью изучает этот текст, проснувшись рано утром, достигнет всех желаний и приобретёт Вак-сиддхи(совершенство речи). Когда Ганеша удовлетворён, ничего не может быть труднодостижимым. ||9||
Источник.
Сделай мир лучше! Расскажи об этом ВСЕМ! |
Хотите скопировать статью на свой сайт (блог)? - Без проблем!
Не забудьте поставить _обратную ссылку_ на Vaikuntha.Ru !!!!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.