Ведическое наследие. →  Махабхарата Упанишада

Махабхарата Упанишада

Составитель — Вйаса
расказчик — Сута
Источник — Махабхарата, кн.1 гл.1 ст.191-210

atropaniShadaM puNyAn kRiShNadvaipAyanoabravIt |
bhAratAdhyayanAtpuNyAdapi pAdamadhIyataH |
shraddadhAnasya pUyante sarvapApAnyasheShataH || 1 ||

devarShayo hyatra puNyA brahma rAjarShayastathA |
kIrtyante shubhakarmANastathA yakShamahoragAH || 2 ||

bhagavAnvAsudevashcha kIrtyate.atra sanAtanaH |
sa hi satyamRita.n chaiva pavitraM puNyameva cha || 3 ||

shAshvataM brahma paraman dhruvaM jyotiH sanAtanam |
yasya divyAni karmANi kathayanti manIShiNaH || 4 ||

asatsatsadasachchaiva yasmAddevAtpravartate |
santatishcha pravRittishcha janmamRityuH punarbhavaH || 5 ||

adhyAtma.n shrUyate yachcha pancha bhUtaguNAtmakam |
avyaktAdi para.n yachcha sa eva parigIyate || 6 ||

yattadyati varA yuktA dhyAnayogabalAnvitAH |
pratibimbamivAdarshe pashyantyAtmanyavasthitam || 7 ||

shraddadhAnaH sadodyuktaH satyadharmaparAyaNaH |
AsevannimamadhyAyaM naraH pApAtpramuchyate || 8 ||

anukramaNimadhyAyaM bhAratasyemamAditaH |
AstikaH satatan shRiNvanna kRichchhreShvavasIdati || 9 ||

ubhe sandhye japankin chitsadyo muchyeta kilbiShAt |
anukramaNyA yAvatsyAdahnA rAtryA cha sancitam || 10 ||

bhAratasya vapurhyetatsatyan chAmRitameva cha |
nava nItan yathA dadhno dvipadAM brAhmaNo yathA || 11 ||

hradAnAmudadhiH shreShTho gaurvariShThA chatuShpadAm |
yathaitAni variShThAni tathA bharatamuchyate || 12 ||

yashchainan shrAvayechchhrAddhe brAhmaNAnpAdamantataH |
akShayyamannapAnan tatpitRInstasyopatiShThati || 13 ||

itihAsa purANAbhyAn vedaM samupabRinhayet |
bibhetyalpashrutAdvedo mAmayaM pratariShyati || 14 ||

kArShNan vedamimaM vidvAnshrAvayitvArthamashnute |
bhrUNa hatyA kRitan chApi pApaM jahyAnna saMshayaH || 15 ||

ya iman shuchiradhyAyaM paThetparvaNi parvaNi |
adhItaM bhAratan tena kRitsnan syAditi me matiH || 16 ||

yashcheman shRiNuyAnnityamArShaM shraddhAsamanvitaH |
sa dIrghamAyuH kIrtin cha svargatiM chApnuyAnnaraH || 17 ||

chatvAra ekato vedA bhAratan chaikamekataH |
samAgataiH surarShibhistulAmAropitaM purA |
mahattve cha gurutve cha dhriyamANan tatoadhikam || 18 ||

mahattvAdbhAravattvAchcha mahAbhAratamuchyate |
niruktamasya yo veda sarvapApaiH pramuchyate || 19 ||

tapo na kalkoadhyayanaM na kalkaH
svAbhAviko veda vidhirna kalkaH |
prasahya vittAharaNaM na kalkas
tAnyeva bhAvopahatAni kalkaH || 20 ||
1


Сделай мир лучше!
Расскажи об этом ВСЕМ!

Хотите скопировать статью на свой сайт (блог)? - Без проблем!
Не забудьте поставить _обратную ссылку_ на Vaikuntha.Ru !!!!



Вставка изображения
Файл:
Ссылка:
Выравнивание:
Описание:
комментарии(2): 
SadaaShiwa_Brahman 11 марта 2012, 11:19 #
0 
Перевод с санскрита: В.И.Кальянова (1950 г.)

Сута сказал:

Об этом Кришна-Двайпайана сочинил непорочную упанишаду:

Чтение Махабхараты есть благочестие. Поэтому если верующий прочтет хотя бы один стих, ему отпускаются все грехи без остатка. Здесь воспеваются святые Божественные мудрецы, брахманские и царственные мудрецы, отличившиеся добрыми деяниями, а также якши и великие змеи. Здесь воспевается и вечный господь Васудева, ибо он есть правда и справедливость, чистота и благочестие; он — вечный брахма, величайший и неизменный, он — непреходящий свет, о Божественных деяниях которого рассказывают мудрые. От того господа происходит нереальное бытие и реальное небытие, непрерывность и движение вперед, рождение, смерть и новое рождение. (Здесь) говорится также о том, что почитается мистическим, заключающим в себе атрибуты пяти элементов. Также воспевается здесь и то высшее, что не раскрыто, и прочее. Равным образом — и то, что лучшие из яти, воссоединившиеся (с высшим духом), обладая силой созерцания и йоги, видят покоящимся в своей душе, как отражение в зеркале.
Верующий человек, неизменно усердный, преданный истине и долгу, читая эту главу, освобождается от греха. Набожный (человек), постоянно слушая это «Вступление» Махабхараты с самого начала, не попадет в затруднение. Читающий из «Вступления» на утренней и на вечерней заре быстро освобождается от всех грехов, сколько их накопилось за день или за ночь. Ведь это — остов Махабхараты, правда и амрита. Как свежее масло лучше кислого молока, а брахман лучше всех двуногих, как океан лучше всех озер, а корова — наилучшая из четвероногих, как (все) эти выдаются (по сравнению с другими), — в такой же степени Махабхарата считается наилучшей. Кто, наконец, во время (приношения) поминальной жертвы заставит брахманов выслушать ее, хотя бы один стих, того предкам та пища и питье станут неистощимы. При помощи итихас и Пуран можно объяснить веду, но Веда боится малосведущего, дабы он не переступил ее. Ученый, рассказав эту веду, составленную Вйасой, получает выгоду. И нет сомнения, что он сможет избежать даже греха, происшедшего от убийства зародыша. Кто аккуратно будет читать эту главу во всякий день новолуния и полнолуния, тот изучит всю Махабхарату, — таково мое мнение. Тот муж, который с благоговением будет постоянно слушать это священное писание, обретет долгую жизнь, славу и путь на небо.
Некогда, собравшись вместе, Божественные мудрецы положили на весы с одной стороны четыре Веды, а с другой — одну Махабхарату. И тогда (последняя) по величию и весу оказалась превзошедшей (Веды). И из-за своего величия и важности она называется Махабхаратой (Великим сказанием о потомках Бхараты). Кто знает подлинное значение этого слова, тот освобождается от всех грехов.
Подвижничество — безвредно, изучение (наук) — безопасно, предписание Вед соответственно каждой касте — не пагубно, приобретение богатства при помощи стараний — не предосудительно; но они же, когда применены с дурным умыслом, (становятся) губительны.
SadaaShiwa_Brahman 11 марта 2012, 11:20 #
0 
Перевод с английского: Алева Ибрагимова

Сута Госвами продолжил:
Кришна Двайпаяна, Шрила Вьясадева в своем священном литературном творении, «Махабхарате», полностью описал все эти события. Всякий благочестивый человек, прилежно изучивший хоть одну шлоку «Махабхараты», целиком очистится от всех своих прегрешений. «Махабхарата» повествует о праведных деяниях, свершенных благолюбивыми мудрецами, святыми и святыми царями, прозревшими свою истинную суть, описывает таинственных якшей и небесных змеев. Они восславляет Верховную Личность Бога, Шри Кришну, который, невзирая на Свою бессмертную сущность, предстает в эпопее как сын царя Васудевы.
Шри Кришна не только Сама Истина, но и путь к постижению этой Истины, ибо Он обладает высшей чистотой и в то же время является средством очищения. Он Высшая Абсолютная Истина, неувядаемая и неизменная, свет негасимый. Он вершит божественные деяния, о которых ученые мудрецы рассказывают потом всему миру.
Причина и следствие, дух и материя — все исходит лишь от Верховной Личности Бога. Он первоначало, Он цель, пределы и последовательный порядок всего сущего. Он рождение и смерть, Он же и жизнь, следующая за смертью.
Следует иметь в виду, что Он Высший Дух, однако же проявляется во всем материальном, сотворенном из первичных элементов: земли, воды, огня, воздуха и эфира. Его энергия выявляет и благость, и страсть и невежество. Но Сам Он возвышается над миром материи, как скрытой, так и явной; лишь Ему одному должны мы отдавать дань почитания. Лучшие из обуздавших все свои чувства мудрецов, с великой йогической силой направляющих свои размышления на божественную субстанцию и на Него, видят этот Высший Дух в очищенных своих душах так же отчетливо, как отражение в зеркале, не имеющим ни малейших изъянов.
Истинно благочестивый человек, никогда не сходящий с тропы духовности, сознающий, что лишь полное владение собою ведет к знанию, тщательным изучением этой главы «Махабхараты» может избавить себя от грехов. Эта глава — краткое введение ко всей эпопее, поэтому тот, кто выслушает всю главу целиком и искренне поверит в то, чему она учит, никогда не падет духом в столкновении с жизненными трудностями. Тот же, кто ежедневно на восходе и на закате читает главу вслух, очистится от всех грехов, обременяющих дни и ночи его жизни.
[Справедливо считается, что] свежее масло — лучший из всех молочных продуктов, святой брахман — лучший из всех людей, то же самое можо сказать и об этом введении к «Махабхарате», открывающем высочайшую истину: оно содержит в себе сущность всей эпопеи и усладительно, точно нектар. Если океан — величайший из всех водоемов, а дойная корова — ценнейшее из всех четвероногих, то «Махабхарата» — величайшее из всех исторических сказаний.
Тот, кто во время поминального обряда шраддха прочитает вслух эту главу, дабы доставить удовольствие брахманам, дарует великое благо своим предкам, получающим приношение священной еды и питья, и освободит их от всех страданий, причиняемых прежними дурными поступками.
Ученые обогащают свое знание Вед, изучая исторические сказания и Пураны. Веда в своем живом воплощении осуждает людей малообразованных, приступающих прямо к изучению Вед, не попытавшись предварительно постичь исторические сказания и Пураны. Веда считает: «Не получив надлежащей подготовки, такой, с позволения сказать, ученый не сумеет понять мое истинное значение и, стало быть, введет в заблуждение и себя и других.
Но человек, изучивший эту Кришна-Веду и читающий ее окружающим, добьется преуспеяния в этой жизни и, без сомнения, сумеет избежать воздаяния за дурные поступки, ему простится даже убийство ребенка во чреве матери.
Поэтому я заключаю свое вступление таким напутствием: каждый, кто, очистив свое тело и душу, раздел за разделом изучит эту главу, в сущности изучит всю „Махабхарату“. Тот же, кто с верою в сердце постоянно слушает это мудрое творение, достигнет долголетия, славы и вознесется на небесные планеты.
Однажды доброчестивые мудрецы возложили все четыре Веды на одну чашу весов, на другую же чашу — »Махабхарату«. И величием и весом „Махабхарата“ перетянула. Превосходящее все четыре Веды со всеми их тайнами, это творение именуется „Махабхарата“, то бишь, „Великая Бхарата“. Достаточно хотя бы постичь смысл этого названия, чтобы избавиться от воздаяния за дурные поступки.
Нет ничего предосудительного в свершении подвижничества и в изучении священного писания. Нет ничего предосудительного в строгом следовании предписаниям Вед, как и в настойчивом стремлении к богатству. Но все эти [благие] деяния могут причинять вред, если уводят нас прочь от нашей истинной духовной природы.

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.